A. For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the base/floor | UN | بالنسبة لمراكز العمل التي لولا التعديل لانخفضت تسوية مركز العمل دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى |
Consequently, the revised annual amounts For duty stations in the United States and in countries where dependency allowances were fixed in United States dollars would be: | UN | وبناء على ذلك تكون المبالغ السنوية المنقحة بالنسبة لمراكز العمل في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقررت فيها بدلات الإعالة بدولارات الولايات المتحدة كما يلي: |
138. The Board recommends that UNHCR ensure full compliance with the minimum operating security standards and minimum operating residential security standards, especially For duty stations at phase III. | UN | 138 - ويوصي المجلس بأن تكفل المفوضية الالتزام الكامل بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وخاصة بالنسبة لمراكز العمل التي تمر بالمرحلة الثالثة. |
Consequently, the revised annual amounts For duty stations in the United States and in countries where dependency allowances are fixed in United States dollars, would be US$ 1,730 for the children’s allowance and US$ 3,460 for the disabled children’s allowance; | UN | ونتيجة لذلك، سيكون المبلغ السنوي المنقح لبدل إعالة اﻷولاد هو ٧٣٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة، و ٤٦٠ ٣ من دولارات الولايات المتحدة لﻷولاد المعوقين، وذلك بالنسبة لمراكز العمل الموجودة في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقوم فيها بدلات اﻹعالة بدولارات الولايات المتحدة؛ |
(iv) At duty stations where the dependency allowances were expressed in local currency, the revised amounts of the children's and secondary dependant's allowances as shown in annex V, table 1, to the present report. | UN | ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، ترد المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية في الجدول 1 من المرفق الخامس لهذا التقرير. |
(c) That for those duty stations under category V of methodology II with fewer than 30 General Service staff, alternate modalities for adjustment of the salary scales would be studied by the responsible agency in consultation with the secretariat of the Commission and the local salary survey committees at those duty stations, and that a report would be submitted to the Commission at its seventy-sixth session. | UN | (ج) بالنسبة لمراكز العمل المدرجة ضمن الصنف الخامس من المنهجية الثانية والتي لديها أقل من 30 موظفا من موظفي فئة الخدمات العامة، أن تقوم الوكالات المسؤولة، بالتنسيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ولجان استقصاءات المرتبات المحلية، بدراسة طرائق بديلة لتسوية جداول الرواتب في مراكز العمل هذه، ويتم تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والسبعين. |
(a) For duty stations falling below the level of the new base/floor: $22,663; | UN | )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي تقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٦٦٣ ٢٢ دولارا؛ |
Page (a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $48,650; | UN | )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي ستقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٠٥٦ ٨٤ دولارا؛ |
(a) For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base/floor | UN | (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي، لولا ذلك، لانخفضت تسوية مقر العمل فيها عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا |
(a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $362,813; | UN | )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي تندرج دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٨١٣ ٣٦٢ دولارا؛ |
(a) For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base floor | UN | (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي، لولا ذلك، لانخفضت تسوية مقر العمل فيها عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا |
(a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $48,650; | UN | )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي ستقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي الجديد: ٦٥٠ ٤٨ دولارا؛ |
293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weights for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased For duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. | UN | ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية. |
293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weight for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased For duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. | UN | ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية. |
63. In addition to the reform by the Secretary-General, the minimum operating security standards (MOSS) and the minimum operating residential security standards (MORSS) apply and have financial implications For duty stations where a security phase is imposed and a mandatory upgrade of security requirements is needed. | UN | 63 - وبالإضافة إلى الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام، تنطبق معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وتترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمراكز العمل حيثما تفرض مرحلة أمنية معينة، وحيثما يتطلب الأمر اتخاذ إجراءات إلزامية لرفع مستوى المتطلبات الأمنية. |
3. Should the General Assembly decide not to follow the Commission's recommendation, there would be operational implications For duty stations where danger pay is applicable. | UN | 3 - وإذا قررت الجمعية العامة عدم اتباع توصية اللجنة، فسوف تترتب آثار تشغيلية بالنسبة لمراكز العمل التي يطبق فيها بدل الخطر. |
For duty stations with low post adjustment where net salaries would otherwise fall below the level of the new base/floor | UN | بالنسبة لمراكز العمل التي تطبق فيها تسويات مقر عمل منخفضة والتي يمكن بغير ذلك أن تنخفض فيها المرتبات الصافية إلى ما دون المستوى الأساسي/الأدنى الجديد |
Thus, duty stations such as Montreal and Rome would benefit from the proposed change in the very near future while the PAIs For duty stations such as Geneva, Tokyo and Vienna would be slightly lower from July 1995 than under the current system. | UN | وبذلك، ستستفيد مراكز عمل مثل مونتريال وروما من التغيير المقترح في المستقبل القريب جدا بينما ستنخفض انخفاضا طفيفا اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل مثل جنيف وطوكيو وفيينا اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٥ عما هي عليه في النظام الحالي. |
Thus, duty stations such as Montreal and Rome would benefit from the proposed change in the very near future while the PAIs For duty stations such as Geneva, Tokyo and Vienna would be slightly lower from July 1995 than under the current system. | UN | وبذلك، ستستفيد مراكز عمل مثل مونتريال وروما من التغيير المقترح في المستقبل القريب جدا بينما ستنخفض انخفاضا طفيفا اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل مثل جنيف وطوكيو وفيينا اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٥ عما هي عليه في النظام الحالي. |
For duty stations with low post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base/floora | UN | بالنسبة لمراكز العمل تطبق فيها قيمة منخفضة من تسوية مقر العمل والتي بغير ذلك، تنخفض عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا(أ) |
(iv) At duty stations where the dependency allowances were expressed in local currency, the current amounts of the children's and secondary dependant's allowances as shown in annex V, table 2, to the present report will continue to be payable. | UN | ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، يستمر سداد المبالغ المعتمدة الحالية لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية على النحو الوارد في الجدول 2 من المرفق الخامس لهذا التقرير. |
(d) That for those duty stations under methodology II that were moved from category II, requiring the retention of 10 employers, to category I, requiring the retention of 15 employers, transitional measures should apply whereby 12 employers would be surveyed if the first comprehensive survey under the revised methodology is conducted within three years of the most recent comprehensive survey. | UN | (د) بالنسبة لمراكز العمل المدرجة ضمن المنهجية الثانية والتي تم نقلها من الصنف الثاني، الذي يقتضي الاحتفاظ بـــ10 أرباب عمل، إلى الصنف الأول، الذي يقتضي الاحتفاظ بــ 15 رب عمل، ضرورة تطبيق تدابير انتقالية يتم بمقتضاها استقصاء 12 رب عمل إذا كان الاستقصاء الشامل الأول بموجب المنهجية المنقحة قد أُجري في غضون ثلاث سنوات من آخر استقصاء شامل. |
With the exception of New Delhi, for the duty stations examined there was very little to no difference between the 10-year and the 20-year-based FARs. | UN | وباستثناء نيودلهي، كان الفرق طفيفا أو معدوما بين متوسطات اﻷجر النهائي على أساس ٠١ سنوات وعلى أساس ٠٢ سنة بالنسبة لمراكز العمل التي تناولتها الدراسة. |