"بالنسبة لنا نحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • for us
        
    • to us
        
    • for we
        
    • for those of us
        
    And he will deny it. for us boys, it's all about F.B.B. Open Subtitles ،وهو سيرفض ذلك، بالنسبة لنا نحن الرجال كلّ شيء حول و.ث.م
    Someone like me who lives abroad understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. Open Subtitles شخص مثلي يعيش في الخارج يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا
    This session of the General Assembly is very memorable for us, the Palestinian people and our leadership; we will not forget it. UN إن دورة الجمعية العامة هذه دورة لا تنسى بالنسبة لنا نحن الفلسطينيين، شعبا وقيادة.
    It's a mortal sin to us Catholics. One-way ticket to hell. Open Subtitles إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم
    Yee, for we villagers, cabbage has special meaning. Open Subtitles يى بالنسبة لنا نحن القرويون الكرنب لة معنى خاص عندنا
    for those of us who live in the forests and whose livelihoods depend on the forests, this is a case of slow genocide. UN وهذا ما يعتبر بالنسبة لنا نحن سكان هذه الغابات بمثابة جريمة إبادة بطيئة.
    But for us, the people of the Caribbean and of Africa, 200 years is really not very long ago. UN ولكن 200 عام ليست في الواقع مدة طويلة جدا بالنسبة لنا نحن شعب الكاريبي وأفريقيا.
    But, for us Arabs, the issue is far more complex than that. UN لكن بالنسبة لنا نحن العرب الأمر أعقد من ذلك.
    for us Africans, the United Nations is first and foremost a synonym of re-found dignity and freedom. UN إن اﻷمم المتحدة، بالنسبة لنا نحن الافريقيين هي أولا وقبل كل شيء مرادف لاسترداد الكرامة والحرية.
    for us island States, the seas are a source of life. UN بالنسبة لنا نحن الدول الجزرية البحار هي مصدر الحياة.
    In fact, for us believing physicists, the distinction between the past, present and future is but a stubborn illusion. Open Subtitles في الحقيقة, بالنسبة لنا نحن الفيزيائيين, إن التمييز بين الماضي والحاضر والمستقبل هو وهم عنيد.
    Far too independent, and that wouldn't have been a good news for us cardinals. Open Subtitles مستقلّ للغاية وهذا لا يمكن أن يكون خبرا جيدا بالنسبة لنا نحن الكرادلة
    And he, he told me that the party was over for us nomads that, that landlords had decided to double the rent. Open Subtitles وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل والملاك قد قرروا مضاعفة قيمة الإيجار
    for us nuns, the end of the war doesn't mean the end of fear. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن الراهبات، نهاية الحرب ليست نهاية الخوف
    for us thieves, it's the ultimate prize. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن اللصوص، إنها الجائزة المثالية
    Not for us, it isn't. We hook up like maniacs, we bail in two. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لنا, نحن ننام مع الفتيات كالمجانين سننتهي بغضون أسبوعين
    for us, English is a violin. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن لا يمكن للإنجليزية إلا أن تكون لغة ثانية
    Little has changed for us peasants Open Subtitles لم يتغير شيء يذكر بالنسبة لنا نحن الفلاحين
    for us who wear the uniform, every day is Flag Day. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن من يرتدي الزي الرسمي فإن كل يوم هو يوم العَلَم
    It is of particular importance to us Poles. UN فهو يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لنا نحن البولنديين.
    This crucial issue is extremely important to us as Palestinians, Arabs and Muslims, and to the international community as a whole. UN ذلك الموضوع المركزي والهام بالنسبة لنا نحن الفلسطينيين والعرب والمسلمين، وبالنسبة للمجتمع الدولي بشكل عام.
    But for we muslims of Indonesia, first and foremost, the battlefront lies in Indonesia. Open Subtitles ولكن بالنسبة لنا نحن مسلمي (أندونيسيا) أوّلاً وأساساً، جبهة المعركة تقع بـ(أندونيسيا)
    But for those of us that work in the system, we know that that isn't true. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا نحن من يعمل في النظام نحن نعلم أنّ ذلك ليس حقيقيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus