"بالنسبة لهايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Haiti
        
    • in the case of Haiti
        
    She thanked Board members for their contributions, including for Haiti. UN وتوجهت بالشكر إلى أعضاء المجلس لما قدموه من مساهمات، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    The donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. UN وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين.
    These external conditions created internal difficulties for Haiti and would make the ordinary Haitian ask: In the end, what kind of " free " is this? UN هذه الظروف الخارجية أوجدت صعوبات داخلية بالنسبة لهايتي وجعلت الشخص الهايتي العادي يسأل: في النهاية، أي حرية هذه؟
    A series of workshops will be organized to discuss the follow-up to the conferences and the implications for Haiti. UN وستنظم سلسلة من حلقات العمل للتباحث في متابعة هذه المؤتمرات وفي آثارها بالنسبة لهايتي.
    However, whereas the positive effects of migration on countries of destination are quite clear, its benefits for Haiti are more nuanced. UN ولكن في حين أن التأثيرات الإيجابية للهجرة على بلدان المقصد تبدو واضحة تماما، فإن فوائدها بالنسبة لهايتي تظل أقل وضوحا.
    National reconciliation is the primary priority for Haiti rather than establishing the truth UN وتمثل المصالحة الوطنية الأولوية الرئيسية بالنسبة لهايتي وليس تقصي الحقائق
    She thanked Board members for their contributions, including for Haiti. UN وتوجهت بالشكر إلى أعضاء المجلس لما قدموه من مساهمات، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    While the prospects for Haiti's future have clearly improved, formidable challenges remain. UN وفي حين أن آفاق المستقبل بالنسبة لهايتي تحسنت بصــورة واضحة، فإن ثمة تحديات هائلة ما زالت قائمة.
    This work is important not only for Haiti but also for the whole international community since it could have a positive influence in other countries and help to prevent atrocities like those the Haitian people have experienced. UN وهذا العمل مهم لا بالنسبة لهايتي فحسب وإنما أيضا فيما يتعلق بالمجتمع الدولي بأسره حيث قد يترتب عليه أثر ايجابي في مناطق أخرى ويسهم في تفادي أعمال وحشية مثل التي عانى منها الشعب الهايتي.
    The Executive Director thanked delegations for their support, guidance and contributions, including for Haiti. UN 78 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على دعمها، وتوجيهها ومساهماتها، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    This is a very important contribution that will qualitatively complement the proposed quantitative reduction, and I believe it is particularly important for Haiti and for MINUSTAH in carrying out its activities. UN وهذه مساهمة هامة جدا سوف تكمل من الناحية النوعية التخفيض الكمي المقترح، واعتقد أن هذه المساهمة هامة بشكل خاص بالنسبة لهايتي وللبعثة في اضطلاعها بأعمالها.
    I also wish to extend our appreciation to former Special Representative Edmond Mulet for his important contribution and engagement through a rather challenging period for Haiti. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للممثل الخاص السابق إدمون موليه على مساهمته ومشاركته المهمتين خلال فترة صعبة حقا بالنسبة لهايتي.
    Thus in 2001 the President launched a strategic plan for the period 2002-2005 to combat HIV/AIDS, which for Haiti is a national priority. UN ولهذا، بدأ الرئيس في 2001 خطة استراتيجية للفترة 2002 - 2005 لمكافحة الفيروس/الإيدز، هي بالنسبة لهايتي أولوية وطنية.
    The Executive Director thanked delegations for their support, guidance and contributions, including for Haiti. UN 78 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على دعمها، وتوجيهها ومساهماتها، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    11. The road ahead would be long and difficult for Haiti. UN 11 - وأضاف قائلا إن الطريق قُدما سيكون طويلا وشاقا بالنسبة لهايتي.
    54. The work is important not only for Haiti but also for the whole international community since it could have a positive influence in other countries and help to prevent atrocities like those the Haitian people have experienced. UN ٤٥- وهذا العمل مهم لا بالنسبة لهايتي فحسب وإنما أيضا فيما يتعلق بالمجتمع الدولي بأسره حيث قد يترتب عليه أثر ايجابي في مناطق أخرى ويسهم في تفادي أعمال وحشية مثل التي عانى منها الشعب الهايتي.
    93. As for Haiti, everything suggests the overwhelming majority of its people are determined to defend their newly recovered freedom and that they will oppose with determination any attempt to bring them back to the hated past of intimidation, exploitation and humiliation. UN ٩٣ - أما بالنسبة لهايتي فكل شيء يشير الى أن الغالبية العظمى من أفراد شعبها مصممين على الدفاع عن حريتهم التي استعادوها مجددا وسيعارضون بكل عزم أية محاولة ترمي الى إعادتهم الى ماضي التخويف والاستغلال والمهانة البغيض.
    Considering the year 2008 a pivotal year for Haiti after four years of crisis, the Group hopes that a new Government will be put in place as soon as possible in order to work on this issue, including through follow-up of the recommendations of the Group. UN ولما كانت سنة 2008 هي سنة محورية بالنسبة لهايتي بعد أربعة أعوام من الأزمة، يحدو الفريق الأمل في أن يتم إحلال حكومة جديدة في أقرب وقت لكي تعمل بشأن هذه المسألة، بما في ذلك من خلال متابعة توصيات الفريق.
    56. Meeting humanitarian needs and reducing vulnerability to new disasters are vital tasks for Haiti and its international partners. UN 56 - تعد تلبية الاحتياجات الإنسانية والحد من الضعف تجاه الكوارث الجديدة مهمتان حيويتان بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين.
    63. In addition to the need for greater political stability and institutional integrity and development, it is critically important for Haiti and the international community to redouble efforts to improve the current humanitarian situation, in particular regarding the ongoing cholera epidemic. Eradicating cholera in Haiti is a complex and challenging task requiring a long-term commitment on the part of Haiti and international donors. UN 63 - وإضافة إلى ضرورة تحقيق استقرار سياسي وتكامل وتطوير مؤسسسيين أكبر، فإنه من الأهمية بمكان بالنسبة لهايتي والمجتمع الدولي مضاعفة جهودهما لتحسين الحالة الإنسانية الراهنة، ولا سيما في ما يتعلق بتفشي وباء الكوليرا، وإن القضاء على الكوليرا في هايتي مهمة معقدة وصعبة ويتطلب التزاما طويل الأجل من قبل هايتي والمانحين الدوليين.
    in the case of Haiti, it was easy for the United States to come in and support the legitimate authorities to assume power. But when the United Nations went into Somalia, who was the legal force there and who the illegal force? UN بالنسبة لهايتي كان من السهل أن تتدخل اﻷمم المتحدة وتدعم السلطات الشرعية لتتسلم السلطة ولكن عندما ذهبت اﻷمم المتحدة الى الصومال، لم نكن نعرف القوى الشرعية أو القوى غير الشرعية هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus