"بالنظام التجاري المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the multilateral trading system
        
    • the MTS
        
    • multilateral trading system and
        
    • of MTS
        
    • their Relationship with the Multilateral
        
    The importance of positive engagement by all members in the multilateral trading system (MTS) was underscored. UN وأشير إلى أهمية الالتزام الإيجابي لجميع الأعضاء بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Systemic issues of the multilateral trading system also influenced the course of negotiations. UN هذا، وقد أثّرت المسائل النظامية المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف في سير المفاوضات.
    13. Second, the multilateral trading system must be maintained and strengthened. UN 13 - ثانيًا، يجب الاحتفاظ بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وتعزيزه.
    The role of regional cooperation and integration arrangements, their development potential and their relation to the multilateral trading system should be explored. UN كما ينبغي بحث دور ترتيبات التعاون والتكامل الإقليميين وإمكاناتها الإنمائية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The role of regional cooperation and integration arrangements, their development potential and their relation to the multilateral trading system should be explored. UN كما ينبغي بحث دور ترتيبات التعاون والتكامل الإقليميين وإمكاناتها الإنمائية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Further inaction in that context would jeopardize the multilateral trading system and global prospects for growth and development. UN وأي تقاعس آخر في ذلك السياق يضر بالنظام التجاري المتعدد الأطراف والآفاق العالمية للنمو والتنمية.
    The importance of positive engagement by all members in the multilateral trading system (MTS) was underscored. UN وأشير إلى أهمية الالتزام الإيجابي لجميع الأعضاء بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The importance of positive engagement by all members in the multilateral trading system (MTS) was underscored. UN وأشير إلى أهمية الالتزام الإيجابي لجميع الأعضاء بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Developmental coherence is required so that special and differential treatment and the policy space available under the multilateral trading system is not taken over by regional trade agreements. UN والمطلوب هو تحقيق الاتساق الإنمائي بحيث لا تضر الاتفاقات الإقليمية بالنظام التجاري المتعدد الأطراف بتقويض مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية الذي ينص عليه والاستحواذ على المساحة السياساتية التي يتيحها.
    CANZ was committed to the multilateral trading system and to the prompt conclusion of the Doha Round, the level of ambition of which must be bolstered, and all countries must be prepared to contribute more to that end. UN وأضاف أن استراليا وكندا ونيوزلندا ملتزمة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وبالتوصُّل إلى التوصل إلى اختتام جولة الدوحة، ومستوى الطموح الذي يجب دعمه، ويجب أن تكون جميع البلدان مستعدة للمساهمة بشكل أكبر لتحقيق هذه الغاية.
    18. ASEAN was fully committed to the multilateral trading system. UN 18 - وتلتزم الرابطة التزاماً كاملاً بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Participants reiterated their commitment to the multilateral trading system and to the successful, ambitious, balanced and development-focused outcome of the Doha round. UN وكرر المشاركون التزامهم بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وبتحقيق نتائج ناجحة وطموحة ومتوازنة ومركزة على التنمية في جولة الدوحة.
    We also reiterate the importance of expeditious organization of seminars relating to the multilateral trading system and development for Arab States. UN كما نشدد من جديد على أهمية القيام على وجه السرعة بتنظيم حلقات دراسية تتعلق بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وبالتنمية في الدول العربية.
    The role of regional cooperation and integration arrangements, their development potential and their relation to the multilateral trading system should be explored. UN كما ينبغي إجراء مزيد من البحث في دور ترتيبات التعاون والتكامل الإقليمي وإمكاناتها الإنمائية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It explores the trend towards the proliferation of regional and bilateral trade agreements, analyses their track record and their relationship with the multilateral trading system. UN كما أنها تستكشف الاتجاه السائد بالنسبة لتزايد عدد الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية، وتحلل خلفية هذه الاتفاقات وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    To that end, we believe it is essential to carry out a sustained fight against all sorts of protectionism, successfully conclude the World Trade Organization Doha Round and reaffirm our commitment to the multilateral trading system. UN وتحقيقا لذلك، نعتقد أن من الضروري مكافحة جميع أنواع الحمائية على الدوام، واختتام جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية بنجاح، وإعادة تأكيد التزامنا بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    (ii) Increased number of country networks having generated multilateral trading system-related activities and increased number of proposals on the multilateral trading system prepared and implemented by country networks through the support of ITC in enabling decision makers to understand business needs and create an environment conducive to business UN ' 2` ازدياد عدد شبكات البلدان التي أوجدت أنشطة متصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وازدياد عدد المقترحات المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف التي تعدها وتنفذها شبكات البلدان بدعم من المركز لتمكين متخذي القرارات من فهم احتياجات الأعمال التجارية وتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
    Participants reiterated their commitment to the multilateral trading system and to the successful, ambitious, balanced and development-focused outcome of the Doha round. UN وكرر المشاركون التزامهم بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وبتحقيق نتائج ناجحة وطموحة ومتوازنة ومركزة على التنمية في جولة الدوحة.
    UNCTAD's commitment to the multilateral trading system had been further reinforced at UNCTAD XI through the São Paulo Consensus and the Spirit of Sao Paulo. UN وازداد تعزيز التزام الأونكتاد بالنظام التجاري المتعدد الأطراف في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر من خلال توافق آراء ساو باولو وروح مؤتمر ساو باولو.
    Preferential market access could be an effective and dynamic instrument of integration, if bound and anchored in the MTS. UN ويمكن أن يكون توفير فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي أداة دمج فعالة ودينامية إذا ما تم ربط ذلك بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وأُدمج فيه.
    (vii) Human resource development and improvement of MTS knowledge UN `7` تنمية الموارد البشرية وتحسين المعارف المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف
    and their Relationship with the Multilateral to be determined) Trading System UN حلقة دراسة بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus