"بالنظام التعليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the educational system
        
    • the education system
        
    • the school system
        
    • s education system
        
    73. In the area of education, maintaining balance in female enrolment throughout the educational system is a major challenge. UN 73- وفي مجال التعليم، يشكل الإبقاء على التوازن في التحاق الإناث بالنظام التعليمي بكافة مراحله تحدياً رئيسياً.
    The Committee is further concerned that children of irregular migrant workers do not have access to the educational system. UN وتعبر اللجنة عن قلقها أخيراً لأن أطفال العمال المهاجرين هجرة غير قانونية لا يتاح لهم الالتحاق بالنظام التعليمي.
    Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique. UN والتحاق الأطفال المحرومين بالنظام التعليمي في سن متأخرة هي سن العاشرة يظل يمثل مشكلة في موزامبيق.
    This concern took concrete form in 1999, when the Outline Act on the education system was adopted. UN وتجسدت هذه الأولوية في عام 1999 في التصويت على قانون توجيهي يتعلق بالنظام التعليمي الجيبوتي.
    Source: Handbook on drafting the State Report on the education system. UN المصدر: الدليل بشأن صياغة التقرير الحكومي المتعلق بالنظام التعليمي.
    The cynical use of children as pawns in the conflict begins in the educational system. UN إن الاستعمال الخسيس للأطفال كبيادق في الصراع يبدأ بالنظام التعليمي.
    Qatar commended the educational system, which had been commended in the Human Development Report of 2009. UN وأشادت قطر بالنظام التعليمي الذي أثنى عليه تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    These decisions cover preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. UN وتشمل هذه القرارات الحفاظ على حقوق الملكية، وحرية الالتحاق بالنظام التعليمي والاستمرار فيه، والمشاركة في الحياة العامة.
    This measure shall encourage inclusion of such children into the educational system. UN ومن شأن هذا التدبير أن يشجع على شمول أولئك الأطفال بالنظام التعليمي.
    27. The following tables contain key figures on the educational system in the Mexico. UN 27- تتضمن الجداول التالية الأرقام الرئيسية الخاصة بالنظام التعليمي في المكسيك.
    16. A number of additional projects have been organized. A campaign called " We need all youngsters " , aimed at increasing awareness among ethnic minorities about the educational system and amongst employers about the qualifications that young migrants hold. UN 16- ونظم عدد من المشاريع الإضافية، منها حملة أطلق عليها " نحن في حاجة إلى جميع الشباب " وهي ترمي إلى زيادة الوعي بين الأقليات الإثنية بالنظام التعليمي وبين أرباب العمل بالمؤهلات التي يملكها شباب المهاجرين.
    This fairness plan embodies a number of activities, among which we would like to stress the transfer of funds through family allocations, which will go from $14 per day per child to $32 per day per child, and to $45 in the case of adolescents, with the provision that they are in the educational system. UN وتتضمن هذه الخطة للإنصاف عددا من الأنشطة، ومن ضمنها نود أن نشدد على تحويل الأموال من خلال مخصصات الأسر، التي ستزيد من 14 دولار يوميا لكل طفل إلى 32 دولار يوميا لكل طفل، وإلى 45 دولار في حالة المراهقين، شريطة أن يكونوا ملتحقين بالنظام التعليمي.
    518. As far as vocational education is concerned, the Act concerning the educational system has maintained the types of vocational schools that have existed since the 1960s, i.e.: UN ٨١٥- وفيما يتعلق بالتعليم المهني، فقد أبقى القانون الخاص بالنظام التعليمي على أنواع المدارس المهنية التي كانت قائمة منذ الستينات، وهي:
    24. As far as the educational system specifically is concerned, human rights education should constitute the basis for the democratization of education systems in the context of national education reforms with a view to integrating the learning and practice of human rights. UN 24- وفيما يتعلق بالنظام التعليمي تحديداً، فإن تعليم حقوق الإنسان ينبغي أن يشكل الأساس لإضفاء الطابع الديمقراطي على نظم التعليم في إطار إصلاحات التعليم الوطني بغية إدماج تعلم حقوق الإنسان وممارستها.
    Although it is clear that this coincides with demographic growth, it does show that a considerable number of inhabitants are being drawn into the education system. UN ومع أن من الواضح أن هذا يتزامن مع النمو السكاني، فهو يبين أن عدداً كبيراً من السكان قد التحقوا بالنظام التعليمي.
    In 1970, only 8.6 per cent of the secondary-age population was enrolled in the education system. UN فقد التحق 8.6 في المائة فقط من السكان في سن المرحلة الثانوية بالنظام التعليمي في عام 1970.
    Access to the education system UN إمكانية الالتحاق بالنظام التعليمي
    The Committee recommends that much greater attention be accorded to improving children's access to the education system and reducing the high incidence of school drop-out. UN ١٩٤ - وتوصي اللجنة بزيادة الاهتمام لتحسين سبل التحاق اﻷطفال بالنظام التعليمي وخفض معدل الانقطاع عن الدراسة المرتفع.
    Although in Colombia great efforts have been made in order to extend secondary school availability, only 47 per cent of the population of student age have access to the education system. UN فرغم الجهود الكبيرة المبذولة في كولومبيا للتوسع في استيعاب المدارس الثانوية، فإن ٤٧ في المائة فقط من السكان في سن الدراسة يستطيعون الالتحاق بالنظام التعليمي.
    Education: In 2000 Affirmative Action policy was introduced in education with the aim of improving access to and retention of girls in the education system. UN 48 - التعليم: في عام 2000، جرى تطبيق سياسة العمل الإيجابي في التعليم بهدف تحسين فرص التحاق الفتيات بالنظام التعليمي واستبقائهن فيه.
    The gross enrolment rate in the first year of primary education continues to exceed the threshold of 100 per cent: at around 127 per cent (130.2 per cent for girls and 123.8 per cent for boys), it reflects the Government's efforts to bring children, notably late starters, into the school system. UN واستمر معدل الالتحاق الإجمالي في السنة الأولى من التعليم الابتدائي في الارتفاع ليتجاوز عتبة 100 في المائة. ويبلغ هذا المعدل حوالي 127 في المائة (130.2 في المائة للفتيات و123.8 في المائة للفتيان). وهو يعكس الجهود التي بذلتها الحكومة لحمل الأطفال، ولا سيما من تأخر منهم عن موعد التسجيل في المدارس، إلى الالتحاق بالنظام التعليمي.
    This report, submitted to the 2011 annual ministerial review, is the result of a group effort by all stakeholders in Senegal's education system. UN ويأتي هذا التقرير، المقدم للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، نتيجة لجهد جماعي من جميع الجهات المعنية بالنظام التعليمي في السنغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus