As Mrs. Higgins had said, all States had the right to choose the political system that best suited them. | UN | وكما قالت السيدة هيغينز، لكل دولة الحق في أن تتزود بالنظام السياسي الذي يناسبها على النحو اﻷفضل. |
Furthermore, Demokratia in close cooperation with the GEC have been active in their communication with the political system as well as with the general public. | UN | هذا علاوة على أن لديموكراتيا، عاملة بتعاون وثيق مع لجنة المساواة، نشاطا في الاتصال بالنظام السياسي وكذلك بعامة الجمهور. |
3. Main indicators on the political system 50-58 14 | UN | 3- المؤشرات الأساسية المتعلقة بالنظام السياسي 50-58 19 |
Are you indifferent, then, about the political system you live in? | Open Subtitles | إذن أنت لا تبالين بالنظام السياسي الذي تعيشين فيه؟ |
There, concerns about political order and security are combined with discussions of an economic and social nature. | UN | وهناك، تمتزج الشواغل المتعلقة بالنظام السياسي والأمني بالمناقشات المتعلقة بالطابع الاقتصادي والاجتماعي. |
The United States continued to step up its hostile moves against the Democratic People's Republic of Korea, with the ultimate goal of overthrowing the political system of our people's choice. | UN | وواصلت الولايات المتحدة تصعيد تحركاتها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، رامية في نهاية المطاف إلى الإطاحة بالنظام السياسي الذي اختاره شعبنا. |
Those were the facts about the political system in Libya, and if they were in conflict with the information supplied to the Committee from other sources, he had to say with all respect that some of those sources were prejudiced and not deserving of full confidence. | UN | وقال إن هذه هي الوقائع المتعلقة بالنظام السياسي في ليبيا، وإذا كانت تتعارض مع المعلومات التي قدمتها مصادر أخرى إلى اللجنة، فعليه أن يقول بكل احترام إن بعض هذه المصادر متحيزة ولا تستحق الثقة الكاملة. |
Some of these risks relate to inherent natural characteristics over which a Government has no control, such as geology, but others may be influenced or induced by the political system. | UN | ويتصل بعض هذه المخاطر بالخصائص الطبيعية المتأصلة التي لا تملك الحكومة سيطرة عليها، مثل الجيولوجيا، غير أن ثمة مخاطر أخرى يمكن أن تتأثر بالنظام السياسي أو تنشأ بسببه. |
A. Information regarding the political system. 113-175 40 | UN | ألف - المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي 113-175 38 |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
3. Main indicators on the political system | UN | 3- المؤشرات الأساسية المتعلقة بالنظام السياسي |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
First, with regard to the political system and institutions, concrete action would be taken to implement ILO Convention No. 169 and to ensure the recognition of indigenous peoples as provided in the Chilean Constitution. | UN | أولا، فيما يتعلق بالنظام السياسي والمؤسسات، ينبغي القيام بمتابعة ملموسة لاعتماد الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، وللاعتراف بالشعوب الأصلية، وهو أمر مذكور في الدستور الشيلي. |
3. Indicators on the political system 119 | UN | ٣- المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي 122 |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
Indicators on the political system | UN | المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي |
Reform of the United Nations has become an urgent task, given the present risks to the international political order. | UN | لقد أصبح إصلاح الأمم المتحدة مهمة ملحة، بالنظر إلى المخاطر المحدقة بالنظام السياسي الدولي حاليا. |
According to this provision, it is prohibited being within the territory of the State of Eritrea, and at the risk of endangering peaceful relations with foreign countries, to attempt to disrupt by subversive activities ... or by violence the internal political order or security of a foreign state. | UN | ووفقا لهذا الحكم يحظر على أي شخص أن يقوم داخل إقليم دولة إريتريا بتهديد العلاقات السلمية مع دول أجنبية في محاولة الإخلال بالنظام السياسي الداخلي لدولة أجنبية أو بأمنها بواسطة أنشطة تخريبية أو بالعنف. |
It is indeed sad that, in the face of the inadmissible overthrow of the democratic political system of a prominent State Member of the United Nations, the Security Council has not taken rapid and determined steps to restore the democratic and constitutional order of our brother country, Honduras. | UN | من المحزن حقا أنه، في وجه الإطاحة غير المقبولة بالنظام السياسي الديمقراطي لدولة عضو بارزة في الأمم المتحدة، لم يتخذ مجلس الأمن خطوات سريعة ومصممة لاستعادة النظام الديمقراطي والدستوري في البلد الشقيق لنا، هندوراس. |
The Committee repeated its request to being kept informed of any law restricting access to employment or affecting terms and conditions of employment due to affiliation or association with the former political regime. | UN | وطلبت اللجنة مرة أخرى ابقاءها على علم بأي قانون يقيد فرص الوصول إلى العمل أو يؤثر في أحكام وشروط الاستخدام ﻷسباب ترجع إلى النسب أو إلى الارتباط بالنظام السياسي السابق. |