The review process of improving definitions and system-wide guidelines of the programme approach is under way. | UN | وتجري حاليا عملية استعراض تحسين التعاريف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي على صعيد المنظومة. |
Reference was made in some reports to the complexity of the guidelines on the programme approach. | UN | وأشير في بعض التقارير إلى تعقد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي. |
● Links with the programme approach and national execution | UN | ● الصلات بالنهج البرنامجي والتنفيذ القطري |
In these cases, the programme approach has energized the establishment of a close inter-agency collaboration. | UN | وفي هذه الحالات، أدى اﻷخذ بالنهج البرنامجي إلى تنشيط إقامة تعاون وثيق بين الوكالات. |
One speaker, while welcoming the programmatic approach and its benefits, pointed out that in South-East Asia and the Pacific such an approach could lead to a decline in activities aimed at supporting drug control. | UN | وفي حين رحب أحد المتكلمين بالنهج البرنامجي وبفوائده، أشار إلى أن هذا النهج يمكن أن يؤدِّي في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ إلى تراجع في الأنشطة الرامية إلى دعم مراقبة المخدرات. |
Progress on the important subject of accountability is being made as the conceptual and practical issues of the programme approach are being resolved. | UN | ويجري إحراز تقدم في موضوع المساءلة المهم مع حسم المسائل المفاهيمية والعملية المتصلة بالنهج البرنامجي. |
That capacity will become even more critical as the system moves towards the programme approach. | UN | وستزداد اﻷهمية الحيوية لهذه القدرة أكثر مما هي عليه اﻵن كلما تحركت المنظومة صوب اﻷخذ بالنهج البرنامجي. |
11. Concentration of UNDP resources is also achieved through focus on a smaller number of larger interventions, much more so than in the second programme although a straightforward comparison is not possible because of the introduction of the programme approach. | UN | ١١ - يتحقق تركيز موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا عن طريق التركيز على عدد أصغر من أنشطة كبرى، وذلك أكثر مما كان في البرنامج الثاني، مع أنه يتعذر عقد مقارنة مباشرة بسبب اﻷخذ بالنهج البرنامجي. |
However, the programme approach may still be pursued if the individual projects are conceived as catalytic elements for larger national programmes, thoroughly designed, supported also by either domestic resources or non-United Nations donors. | UN | غير أنه يمكن مع ذلك اﻷخذ بالنهج البرنامجي إذا ما وضعت المشاريع كل على حدة لتكون عناصر حفازة لبرامج وطنية أكبر، مصممة بدقة وتدعمها أيضا، إما الموارد المحلية أو المانحون بخلاف اﻷمم المتحدة. |
14. This section has focused on the ACC common framework for the programme approach. | UN | ١٤ - ركزت هذه الدورة على اﻹطار المشترك للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالنهج البرنامجي. |
65. Although there is a trend to introduce the programme approach in all recipient countries, its full implementation has not yet been achieved. | UN | ٥٦ - ورغم وجود اتجاه إلى اﻷخذ بالنهج البرنامجي في جميع البلدان المتلقية، فإن ذلك لم يتحقق تنفيذه بالكامل بعد. |
79. Although there is a trend to introduce the programme approach in all recipient countries, its full implementation has not yet been achieved. | UN | ٩٧ - ورغم وجود اتجاه إلى اﻷخذ بالنهج البرنامجي في جميع البلدان المتلقية، فإن ذلك لم يتحقق تنفيذه بالكامل بعد. |
17. Greater use of the programme approach is another means identified for programme concentration through focusing on a smaller number of larger interventions. | UN | ١٧ - وزيادة اﻷخذ بالنهج البرنامجي وسيلة أخرى حددت لتركيز البرنامج عن طريق التركيز على عدد أقل من أنشطة أكبر. |
The new orientations on substantive issues, the use of the programme approach and national execution modality and the expansion of cost-sharing have created the need for a more effective monitoring system. | UN | وأوجدت الاتجاهات الجديدة المتعلقة بالمسائل الفنية والاستعانة بالنهج البرنامجي وطريقة التنفيذ الوطني للمشاريع والتوسع في تقاسم التكلفة حاجة إلى نظام رصد أفعل. |
Some United Nations system organizations agree with reports from the countries that there is a need for more practical guidelines on how to adopt and apply the programme approach. | UN | وتوافق بعض منظمات اﻷمم المتحدة مع التقارير الواردة من البلدان على ضرورة وضع مبادئ توجيهية أفضل من الناحية العملية عن كيفية اﻷخذ بالنهج البرنامجي وتطبيقه. |
Some United Nations system organizations agree with reports from the countries that there is a need for more practical guidelines on how to adopt and apply the programme approach. | UN | وتوافق بعض منظمات اﻷمم المتحدة مع التقارير الواردة من البلدان على ضرورة وضع مبادئ توجيهية أفضل من الناحية العملية عن كيفية اﻷخذ بالنهج البرنامجي وتطبيقه. |
Efforts are now under way to further refine the procedures for the programme approach in order to facilitate its application in all regions where UNDP operates. | UN | وهناك جهود جارية حاليا لمواصلة صقل اﻹجراءات المتعلقة بالنهج البرنامجي تيسيرا لتطبيقه في جميع المناطق التي يعمل فيها البرنامج اﻹنمائي. |
UNDP procedures on the programme approach and national execution are perceived as cumbersome for both Governments and donors. | UN | وإجراءات البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالنهج البرنامجي والتنفيذ الوطني ينظر إليها بوصفها مربكة بالنسبة للحكومات والمانحين على حد سواء. |
There is a clear interest in the programme approach at the country level, but some countries are choosing to implement the approach in stages, picking out and utilizing specific elements according to their needs. | UN | وهناك اهتمام واضح بالنهج البرنامجي على الصعيد القطري، بيد أن بعض البلدان تختار تنفيذ النهج على مراحل، فتنتقي وتستخدم عناصر معينة حسب حاجاتها. |