"بالنيابة عني" - Traduction Arabe en Anglais

    • on my behalf
        
    • On behalf of myself
        
    • my behalf by
        
    I'm sure you wouldn't mind facilitating something on my behalf. Open Subtitles أنا متأكد أنك لن تمانع تيسير شيء بالنيابة عني
    A number of Permanent Representatives also acted as facilitators for various processes in the Assembly on my behalf. UN وقد عمل عدد من الممثلين الدائمين أيضا كميسرين بالنيابة عني لمختلف العمليات الجارية في إطار الجمعية العامة.
    Mr. Bernard Miyet, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, attended on my behalf, together with Mr. Merrem. UN وحضره بالنيابة عني السيد برنارد مييه، وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع السيد ميريم.
    I would also like to express my thanks for the kind words spoken on my behalf by the representative of Venezuela in introducing my candidacy. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري للكلمات الطيبة التي أدلى بها بالنيابة عني ممثل فنـزويلا في تقديم ترشيحي.
    I should like to thank Ambassador Kamal for his diplomacy and leadership in conducting, on my behalf, the informal soundings. UN وأود أن أشــكر الســفير كمال على قيادته ودبلوماسيته في إدارة جلسات الاستماع غير الرسمية بالنيابة عني.
    A catalogue of all the missions undertaken by myself and on my behalf would be too long to include here. UN وتطول قائمة جميع البعثات التي قمت بها شخصيا أو جرت بالنيابة عني بما لا يتسع المجال له في هذا المقام.
    I have appointed Cyrus Vance to exercise good offices on my behalf. UN وقد عينت سايروس فانس للقيام بمساع حميدة بالنيابة عني.
    I would accept no favors, not even a kind word said on my behalf. Open Subtitles لن أقبل أيّ حسنات، ولا حتى كلمة لطيفة بالنيابة عني.
    And you definitely don't accept dates on my behalf. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لاتوافق على مواعداتي بالنيابة عني
    I can still get him to write letters on my behalf. Open Subtitles لايزال يمكنني جعله يكتب رسائل بالنيابة عني
    Not on my behalf. If anything happened to you, I couldn't bear it. Open Subtitles ليس بالنيابة عني , إن حصل أي شيء لكِ لن استطيع تحمل الأمر
    If I appoint his son to be my heir, he will engage in any labor on my behalf. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    My cousin Melvin is a lawyer and he filed an appeal on my behalf. Open Subtitles إبن عمي المحامي كيفن قدم طلب إستئناف بالنيابة عني
    43. On 15 September, my Special Representative attended, on my behalf, the International Conference on Peace and Security in Iraq held in Paris. UN ٤٣ - وفي 15 أيلول/سبتمبر، حضر ممثلي الخاص بالنيابة عني المؤتمر الدولي للسلام والأمن في العراق الذي عقد في باريس.
    6. The Office was established on 1 January 2011, and officially inaugurated on 2 March 2011 by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, on my behalf. UN 6 - وأنشئ المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 2011، وافتتحه رسمياً في 2 آذار/مارس 2011 وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، بالنيابة عني.
    In line with the best public practice principles, the Department of Management will retain the final authority to submit budgets to the Assembly on my behalf. UN وتمشيا مع أفضل مبادئ الممارسات العامة، ستحتفظ إدارة الشؤون الإدارية بالسلطة النهائية التي تخولها تقديم الميزانيات إلى الجمعية العامة بالنيابة عني.
    11. My Special Envoy continued his discussions with the Myanmar authorities on my behalf when he returned to Yangon in August. UN 11 - وواصل مبعوثي الخاص مناقشاته مع سلطات ميانمار بالنيابة عني عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس.
    In the present situation of political turmoil in my country, none of the collaborators of the Coup Leader could decide or give any instructions on my behalf. UN وفي حالة الاضطراب السياسي التي يعيشها بلدي حاليا، ليس ﻷي من المتواطئين مع زعيم الانقلاب أن يقرر أو يصدر أية تعليمات بالنيابة عني.
    The consensus text before the General Assembly this morning is the result of intensive consultations held on my behalf by His Excellency Mr. Sreenivasan of India. UN إن النص الذي تم التوصل اليه بتوافق اﻵراء والمعروض على الجمعية العامة هذا الصباح يأتي نتيجة مشاورات مكثفة أجراها بالنيابة عني سعادة السيد سرينيفاسان، ممثل الهند.
    On behalf of myself and Julia George, the show's executive producer, Open Subtitles "بالنيابة عني و عن "جوليا جورج المنتج المنفذ للبرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus