The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the members of the Organization. | UN | ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة. |
The President spoke to the media following the informal consultations to convey these points on behalf of the members of the Council. | UN | وتحدث الرئيس إلى وسائل اﻹعلام في أعقاب المشاورات غير الرسمية ﻹبلاغها هذه النقاط بالنيابة عن أعضاء المجلس. |
The President spoke to the press following the informal consultations to convey these points on behalf of the members of the Council. | UN | وتحدث الرئيس إلى وسائط الصحفيين في أعقاب المشاورات غير الرسمية ﻹبلاغها هذه النقاط بالنيابة عن أعضاء المجلس. |
My delegation associates itself with the statement to be made later today by the Minister of Health of Tuvalu on behalf of the members of the Pacific Islands Forum. | UN | ويؤيـد وفـدي البيان الذي سيلقيه في وقت لاحـق من اليوم وزير الصحة فـي توفالو بالنيابة عن أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ. |
on behalf of the members of the Committee, and above all on behalf of the members of its Bureau and on my own behalf, I would like to thank him for his words. | UN | وإنني، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، والأهم من ذلك، بالنيابة عن أعضاء مكتبها، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكره على كلماته. |
At this juncture, on behalf of the members of the NAM, may I express our sincere appreciation to the delegations that support our draft resolution. | UN | وعند هذه النقطة أود أن أعرب، بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الإنحياز، عن تقديرنا الصادق للوفود التي تؤيد مشروع قرارنا. |
I should like, on behalf of the members of the Committee, to congratulate him and ask him to take his place on the podium. | UN | وأود، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، أن أهنئه وأطلب منه أن يشغل مقعده على المنصة. |
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Azerbaijan on this happy and historic occasion. | UN | ويسعدني جدا أن أهنئ، بالنيابة عن أعضاء المجلس، جمهورية أذربيجان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية. |
As the custodian of international peace and security, the Security Council must, in carrying out its responsibilities on behalf of the members of the United Nations, act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24. | UN | إن مجلس اﻷمن، بوصفه حارسا على السلم واﻷمن الدوليين، يجب عليه، في اضطلاعه بمسؤولياته بالنيابة عن أعضاء اﻷمم المتحدة، إن يعمل وفقا ﻷحكام الميثاق، ولا سيما المادة ٢٤. |
Mr. VORONTSOV (Russian Federation) (interpretation from Russian): on behalf of the members of the Eastern European Group of States, I would like to pay tribute to the deceased President of Burundi, Mr. Melchior Ndadaye, who fell victim to the military coup against the democratically elected Government of Burundi. | UN | بالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى رئيس بوروندي الفقيد، السيد ميلشيور حكومة نداداي، الذي راح ضحية الانقلاب العسكري ضد بوروندي المنتخبة ديمقراطيا. |
43. His delegation fully supported the statement concerning United Nations interim offices made by the representative of Colombia on behalf of the members of the Group of 77. | UN | ٤٣ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد بالكامل البيان المتعلق بالمكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧. |
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion. | UN | وأنه لمن دواعي سعادتي الغامرة أن أتقدم، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالتهنئة الى جمهورية سان مارينو بهذه المناسبة السارة والتاريخية. |
I must first express, on behalf of the members of the Forum, our gratitude for the honour the Assembly has extended to our organization and to the South Pacific region in adopting the resolution granting us observer status. | UN | ويجب أن أعرب أولا، بالنيابة عن أعضاء المحفل، عن امتناننا للشرف الذي منحته الجمعية لمنظمتنا ولمنطقة جنوب المحيط الهادئ باعتمادها القرار بمنحنا مركز المراقب. |
The President on behalf of the members of the Council expressed profound grief and sorrow at the passing of Mr. Nelson Mandela, former President of South Africa, and participants observed a minute of silence in tribute to his memory. | UN | وأعرب الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس، عن عميق الحزن والأسى لوفاة السيد نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا الأسبق، والتزم المشاركون دقيقة صمت حدادا عليه. |
The Government of the Kingdom of Saudi Arabia, as the Host Country, on behalf of the members of the Forum, is requested to transmit to the Secretary-General of the United Nations the text of the Charter, with a view to its circulation to the Members of the Organization as an official document of the United Nations. | UN | يُطلب إلى حكومة المملكة العربية السعودية، بوصفها البلد المضيف، أن تنقل، بالنيابة عن أعضاء المنتدى، نص الميثاق إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بغية تعميمه على أعضاء المنظمة كوثيقة رسمية للأمم المتحدة. |
At the outset of today's meeting, I should like, on behalf of the members of the Council, to ask that all those present in the Council Chamber now stand and join in observing a minute of silence. | UN | وأود، في بداية جلسة اليوم، أن أطلب، بالنيابة عن أعضاء المجلس، من جميع الحاضرين في قاعة المجلس الآن أن يقفوا ويلتزموا الصمت لمدة دقيقة. |
May I, on behalf of the members of the Assembly and on my own behalf extend to the people of the Taiwan Province of China our heartfelt sympathy at this time of trial. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم إلى شعب مقاطعة تايوان الصينية، بالنيابة عن أعضاء الجمعية وباﻷصالة عن نفسي، بخالص مواساتي له في هذا الوقت العصيب. |
" on behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Republic of Kiribati on this historic occasion. | UN | " بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمـن، أود أن أهنـئ جمهورية كيريباتي فــي هــذه المناسبـة التاريخية. |
" on behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Republic of Nauru on this historic occasion. | UN | " بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أهنئ جمهورية ناورو في هذه المناسبة التاريخية. |
The President also made three statements to the press on behalf of members of the Security Council. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بـ 3 بيانات للصحافة بالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن. |
2. The Chairman, on behalf of all the members of the Committee, paid a tribute to the memory of Mr. Yasser Arafat on the eve of the first anniversary of his death. | UN | 2 - الرئيس: قدم بالنيابة عن أعضاء اللجنة تحية لذكرى السيد ياسر عرفات عشية الذكرى الأولى لوفاته. |