(ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; | UN | ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛ |
(ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; | UN | ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛ |
In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي. |
The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس. |
Statement by the Under-Secretary-General for Management on behalf of the Secretary-General | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام |
The Under-Secretary-General for Administration and Management (USG/AM) shall be responsible for the administration of these Rules on behalf of the Secretary-General. | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
The group is chaired by the Administrator of UNDP, on behalf of the Secretary-General. | UN | ويتولى رئاسة المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
These recommendations were approved by the High Commissioner on behalf of the Secretary-General. | UN | ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام. |
:: Carry out good offices functions and special assignments in countries of the subregion, on behalf of the Secretary-General. | UN | :: الاضطلاع بمهام المساعي الحميدة ومهام خاصة في بلدان المنطقة دون الإقليمية بالنيابة عن الأمين العام. |
(iii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; | UN | ' 3` زيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام ينتج عنها التزامات الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛ |
The Executive-Director of the United Nations Children's Fund, Ms. Carol Bellamy, made a statement on behalf of the Secretary-General. | UN | وأدلت السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ببيان بالنيابة عن الأمين العام. |
This report will include information on projects and programmes approved by the High Commissioner on behalf of the Secretary-General and financed by the Fund. | UN | وسيتضمن التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي وافق عليها المفوض السامي بالنيابة عن الأمين العام الممولة من الصندوق. |
72. The ratio of appeals filed by staff members and appeals filed on behalf of the Secretary-General changed from 2012 to 2013. | UN | ٧٢ - وتغيرت نسبة الطعون المقدمة من الموظفين والطعون المقدمة بالنيابة عن الأمين العام من عام 2012 إلى عام 2013. |
In 2013, 50 per cent of the appeals and applications were filed by staff members and 50 per cent were filed on behalf of the Secretary-General. | UN | وفي عام 2013، كان 50 في المائة من الطعون مقدما من الموظفين و 50 في المائة مقدما بالنيابة عن الأمين العام. |
The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | وتتولى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس. |
Fifty per cent of the appeals and applications were filed by staff members and 50 per cent were filed on behalf of the Secretary-General. | UN | وكان 50 في المائة من الطعون والطلبات مُقدَّما من موظفين و 50 في المائة مُقدَّما بالنيابة عن الأمين العام. |
He had received a brief reply from the Controller on behalf of the SecretaryGeneral and no reply from the President of the General Assembly. | UN | وتلقى رداً موجزاً من المراقب المالي بالنيابة عن الأمين العام ولم يتلقَّ أي رد من رئيس الجمعية العامة. |
The representative of the United Nations Development Programme, Dr. Veerle Vanderweerd, delivered a message on behalf of the Secretary General of the United Nations, and special statements were made on behalf of regional and interest groups. | UN | وألقت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدكتورة فيرل فندرفيرد، كلمة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، كما ألقيت بيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المهتمة. |
The conference had been opened by Ms. Angela Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs, who read out a message on behalf of Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وافتتحت المؤتمر السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، التي تلت رسالة بالنيابة عن الأمين العام بان كي - مون. |