on behalf of the Assembly, I would like to thank Ambassador Youcef Yousfi, the Chairman of the Fifth Committee and member of the General Committee, for his dedication, his patience and his hard work. | UN | بالنيابة عن الجمعية أود أن أشكر السفير يوسف يوسفي، رئيس اللجنة الخامسة وعضو مكتب الجمعية العامة، على تفانيه وصبره وكده. |
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Afghanistan for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent earthquake. | UN | يعرب رئيس الجمعية العامة بالنيابة عن الجمعية لحكومة أفغانستان وشعبها عن بالغ شعوره باﻷسى للخسارة المأساوية في اﻷرواح واﻷضرار المادية الجسيمة التي حدثت نتيجة للزلزال اﻷخير. |
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Governments and the peoples of Bangladesh and China for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent floods. | UN | أعرب رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن الجمعية العامة، عن عميق تعاطفـه مـع حكومتـي وشعبي بنغـلاديش والصـين للخسائر المروعة في اﻷرواح، واﻷضرار المادية الهائلة التي نجمت عن الفيضانات اﻷخيرة. |
The Committee is a subsidiary body of the General Assembly and the functions it performs on behalf of the Assembly are core functions of the Organization. | UN | وتعتبر اللجنة إحدى الهيئات الفرعية للجمعية العامة والوظائف التي تؤديها بالنيابة عن الجمعية العامة هي وظائف أساسية للمنظمة. |
on behalf of the General Assembly, I would like to express our most sincere condolences to the Finnish Government and people and to the bereaved family of Mr. Holkeri. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة وشعب فنلندا ولأسرة الفقيد السيد هولكيري. |
The Acting President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Gov-ernment and people of China for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent floods. | UN | أعرب رئيس الجمعية العامة بالنيابة لحكومة الصين وشعبها، بالنيابة عن الجمعية العامة، عن أخلص مشاعر التعاطف للخسائر المفجعة في اﻷرواح واﻷضرار المادية الكبيرة التي نجمت عن الفيضانات التي وقعت مؤخرا. |
The PRESIDENT: on behalf of the Assembly and on my own behalf, I would like to congratulate the Permanent Representative of Ecuador, Ambassador José Ayala Lasso, on his unanimous election to be the first holder of the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة وباﻹصالة عن نفسي، أود أن أهنئ الممثل الدائم لاكوادور السفير خوسيه أيالا لاسو، على انتخابه بالاجماع ليكون أول من يشغل منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تتمثل في أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تتمثل في أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة 14 (د-1) على أن إحدى مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي أن تدرس بالنيابة عن الجمعية الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية المعقودة مع هذه الوكالات. |
The view was also expressed that the United Nations Office at Nairobi should continue to intensify its efforts to facilitate the holding at Nairobi of all meetings of the Nairobi-based bodies, as directed in paragraphs 9 to 11 of section II of resolution 57/283 B, except as otherwise expressly authorized by the General Assembly or the Committee on Conferences acting on behalf of the Assembly. | UN | وتم أيضا الإعراب عن أراء مفادها أنه يتعين على مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن يكثف جهوده للتسهيل على الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي بعقد جميع اجتماعاتها في نيروبي، على النحو المطلوب في الفقرات 9 إلى 11 من الجزء ثانيا من القرار 57/283 باء، إلا إذا أذنت بغير ذلك بشكل صريح الجمعية العامة أو لجنة المؤتمرات بالنيابة عن الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the United Mexican States for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة المكسيكية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Kazakhstan for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the French Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به للتو. |