"بالنيابة عن حكومتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of my Government
        
    • on behalf of the Government
        
    • on behalf of the Governments
        
    on behalf of my Government, I am writing to inform the United Nations Security Council that the Sudan has just taken a further step in its malicious campaign to destabilize Chad. UN أكتب بالنيابة عن حكومتي لأبلغ مجلس الأمن بأن السودان قد قطع لتوه خطوة أخرى في إطار حملته الشريرة لزعزعة استقرار تشاد.
    In conclusion, I would like, on behalf of my Government, to thank President Ernesto Zedillo of Mexico for the initiative taken to convene this special session devoted to the world drug problem. UN وفي الختام، أود بالنيابة عن حكومتي أن أتقدم بالشكر إلى فخامة السيد إرنستو زديو، رئيس المكسيك على المبادرة التي اضطلع بها لعقد هذه الدورة الاستثنائية المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية.
    Lastly, on behalf of my Government, I wish to thank the United Nations and its agencies for the assistance it has given to Papua New Guinea. UN أخيرا، بالنيابة عن حكومتي أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما تقدمه من مساعدات إلى بابوا غينيا الجديدة.
    The draft resolution I am introducing on behalf of my Government seeks to reinforce that crucial fact. UN ويسعى مشروع القرار الذي أعرضه بالنيابة عن حكومتي إلى تعزيز تلك الحقيقة الحيوية.
    I should like to take this opportunity, on behalf of my Government, to congratulate the recipients of the United Nations human rights prizes. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لكي أهنئ الحائزين علــى جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Allow me also, Mr. President, to take this opportunity on behalf of my Government to extend to the city of New York and the people and Government of the United States of America our deepest condolences on the barbaric terrorist attacks of last week. UN واسمحوا لي أيضا سيدي، أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لأتقدم إلى مدينة نيويورك وشعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأعمق تعازينا على الهجمات الإرهابية البربرية التي حدثت الأسبوع الماضي.
    In accordance with your request, I wish to confirm, on behalf of my Government, that the understanding reflected in your above-mentioned letter corresponds to the views of my Government on the subject. UN وبناء على طلبكم أو أن أؤكد بالنيابة عن حكومتي أن الفهم الوارد في رسالتكم المذكورة آنفا يطابق وجهة نظر حكومتي بشأن الموضوع.
    He is here today, and I wish to thank him on behalf of my Government for his cooperation with and support to Colombia throughout the years in which he has held that honourable post. UN هو اليوم حاضر، وأود أن أشكره بالنيابة عن حكومتي على تعاونه مع كولومبيا ودعمه لها طوال السنوات التي تولى فيها هذا المنصب المشرف.
    In conclusion, on behalf of my Government I would like to congratulate Qatar on having successfully chaired the Movement for the past three years, and to welcome Venezuela as a host of the Seventh ICNRD. UN وفي الختام، أود بالنيابة عن حكومتي أن أهنئ قطر على ترؤسها الحركة بنجاح في فترة السنوات الثلاث الماضية، وأن أرحب بفنزويلا بصفتها مستضيفة المؤتمر الدولي السابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    I would like to take this opportunity also to welcome on behalf of my Government the decision by President Cardoso of Brazil announced on 20 June to submit the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) to the Congress for ratification. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً ﻷرحب بالنيابة عن حكومتي بقرار رئيس جمهورية البرازيل السيد كاردوسو المعلن في ٠٢ حزيران/يونيه بعرض معاهدة عدم الانتشار النووي على الكونغرس للمصادقة عليها.
    on behalf of my Government, Open Subtitles ، بالنيابة عن حكومتي
    I have the honour, on behalf of my Government, to write this letter in order to inform you that the Government of the Republic of Zaire read with astonishment, if not indignation, the contents of the final report of the International Commission of Inquiry established under Security Council resolution 1013 (1995). UN أتشرف بأن أكتب إليكم هذه الرسالة بالنيابة عن حكومتي لكي أبلغكم بأن حكومة جمهورية زائير قد قرأت بدهشة، إن لم يكن باستياء، مضمون التقرير النهائي للجنة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٠١٣ )١٩٩٥(.
    Allow me to take this opportunity to thank, on behalf of my Government, all the multilateral donors - the Bretton Woods institutions and the African Development Bank, among others - and the bilateral cooperating partners for the unremitting assistance they have given Malawi, enabling it to implement successfully its agricultural programmes and projects over these past years. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر بالنيابة عن حكومتي جميع المانحين المتعددي اﻷطراف ـ مؤسسات بريتون وودز وبنك التنمية الافريقي، من بين مانحين آخرين - وشركاء التعاون الثنائي على تقديمهم المساعدة المستمرة لملاوي مما مكنها من أن تنفذ بنجاح برامجها ومشاريعهــا الزراعيــة طــوال السنوات الماضية.
    Mr. Koonjul (Mauritius): I would like first of all to express, on behalf of my Government and on my own account, deep sympathy for the families who lost loved ones in the terrorist attack in Bali last Saturday. UN السيد كونجول (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب بالنيابة عن حكومتي وبالأصالة عن نفسي، عن عميق التعاطف مع العائلات التي فقدت أحباءها في الهجمة الإرهابية في بالي يوم السبت الماضي.
    Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Allow me, on behalf of my Government and in my own name, to salute Mr. Kavan on his election to the presidency of the General Assembly. UN السيد ميراندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن حكومتي وبالأصالة عن نفسي، أن أحيي السيد كافان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    Mr. Pretrick (Micronesia): It is indeed an honour and privilege for me to stand before this gathering on behalf of my Government to address an issue of grave concern to my country, a country with a small and fragile population. UN السيد برتريك (ميكرونيزيا) (تكلم بالانكليزية): إنه في الحقيقة لشرف واعتزاز لي أن أقف أمام هذا الجمع بالنيابة عن حكومتي لأتكلم عن قضية ذات قلق عميق لبلدي، وهو بلد عدد سكانه قليل وهم معرضون للخطر.
    Pursuant to Security Council resolution 1624 (2005), I have the honour to transmit on behalf of my Government the report concerning the steps taken by Italy to implement the resolution (see enclosure). UN عملاً بقرار مجلس الأمن 1624 (2005)، يشرفني أن أنقل إليكم بالنيابة عن حكومتي التقرير المعني بالخطوات المتخذة من جانب إيطاليا لتنفيذ القرار (انظر المرفق).
    Mr Mocumbi (Mozambique): Mr. President, on behalf of my Government and on my own behalf, I wish to express my sincere congratulations to you on your unanimous election as President of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد موكومبي )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن حكومتي وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب لكم يا سيادة الرئيس عن تهانئي المخلصة على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mr. Kaskarelis (Greece): Allow me first on behalf of my Government to express our deepest condolences and profound sympathy to the family, and to the Government and the people of Israel on the tragic loss of Prime Minister Yitzhak Rabin, an eminent statesman and leader dedicated to peace and reconciliation. UN السيد كاسكاريلس )اليونــان( )ترجمــة شفويــة عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أعرب بالنيابة عن حكومتي عــن تعازينــا القلبيــة ﻷسرة الفقيد، ولحكومة وشعب إسرائيل وتعاطفنا العميــق معهم لخسارتهم الفاجعة في رئيس الوزراء اسحاق رابين، وهو رجل دولة بارز وزعيم كرس حياته للسلم والمصالحة.
    Mr. Simão (Mozambique): on behalf of my Government and on my own behalf, allow me to congratulate you, Mr. President, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-second session. UN السيد سيماو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن حكومتي وباﻷصالة عن نفسي، اسمحوا لــي، يا سيدي الرئيس أن أتقدم لكم بالتهنئة بمناسبة انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتهــــا الثانيــــة والخمسين.
    In taking this opportunity, on behalf of the Government and the people of Sierra Leone, formally to welcome South Africa back into this world Assembly, I wish to reiterate our commitment to work together with the new Government to make our continent a better place for all of us. UN وإنني ﻷنتهز هذه الفرصة لكي أرحب بصفة رسمية، بالنيابة عن حكومتي وعن شعب سيراليون، بعودة جنوب افريقيا إلى هذه الجمعية العالمية، وإنني ﻷرغب في الاعراب مرة ثانية عن التزامنا بالعمل مع الحكومة الجديدة لجعل قارتنا مكانا أفضل لنا جميعا.
    Allow me now, as a contribution to the debate of the General Assembly, to make a few remarks on behalf of the Governments of India and Sweden. UN اسمحوا لي الآن بأن أدلي ببعض الملاحظات بالنيابة عن حكومتي الهند والسويد، إسهاماً في إثراء النقاش في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus