7. Ms. Samah (Algeria) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and of Croatia, the United Arab Emirates and Yemen. | UN | ٧ - السيدة سماح )الجزائر(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين واﻹمارات العربية المتحدة، وكرواتيا، واليمن. |
5. Ms. Tomič (Slovenia) introduced draft resolution A/C.3/52/L.32 on behalf of the original sponsors and Belgium, Croatia, El Salvador, Portugal and Turkmenistan. | UN | ٥ - السيدة توميتسن )سلوفينيا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/52/L.32 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين والبرتغال وبلجيكا وتركمانستان والسلفادور وكرواتيا. |
60. Mr. Carle (United States of America) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and of Australia, Bosnia and Herzegovina, Japan, Pakistan and Poland. | UN | ٦٠ - السيد كارل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وأستراليا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وبولندا، واليابان. |
8. Mr. Wissa (Egypt), introducing draft resolution A/C.3/52/L.41 on behalf of the original sponsors and Brunei Darussalam, said that the draft resolution contained a new preambular paragraph which reflected the concern of the international community at the deterioration of the peace process and the failure to implement the agreements signed between the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel. | UN | ٨ - السيد ويصا )مصر(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.41 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وبروني دار السلام، فقال إن مشروع القرار يتضمن فقرة جديدة في الديباجة تعكس قلق المجتمع الدولي لتدهور عملية السلام وعدم تنفيذ الاتفاقات الموقعة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
1. Mr. Spitzer (United States of America) introduced draft resolution A/C.3/52/L.69 on behalf of the original sponsors and Austria, Norway and Poland. The purpose of the draft resolution was to evaluate the progress made with regard to the situation of human rights in the three countries concerned and to set new goals. | UN | ١ - السيد سبيتزر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قدم مشروع القرار A/C.3/52/L.69 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين ومعهم النمسا والنرويج وبولندا موضحا أن الغرض منه هو تقييم التقدم المحرز في حالة حقوق اﻹنسان في البلدان الثلاثة المعنية ووضع أهداف جديدة بشأنها. |
2. Ms. Kirsch (Luxembourg) introduced draft resolution A/C.3/52/L.70 on behalf of the original sponsors and the Marshall Islands, drawing the Committee’s attention to a number of revisions. The fifth preambular paragraph had been reworded and now read as follows: | UN | ٢ - السيدة كيرش )لكسمبرغ(: قدمت مشروع القرار A/C.3/52/L.70 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين ومعهم جزر مارشال، ولفتت انتباه اللجنة إلى عدد من التنقيحات، والى أنه جرت إعادة صياغة الفقرة الخامسة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
4. Ms. Štiglic (Slovenia), introducing draft resolution A/C.3/53/L.18/Rev.1 on behalf of the original sponsors and Antigua and Barbuda, Côte d’Ivoire, Equatorial Guinea, Liberia, Mongolia, New Zealand, Pakistan and the Republic of Moldova, expressed the hope that, as in the past, the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ٤ - السيدة ستيغليتش )سلوفينيا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.18/Rev.1 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وعن أنتيغوا وبربودا، وباكستان، وجمهورية مولدوفا، وغينيا الاستوائية، وكوت ديفوار، وليبريا، ومنغوليا، ونيوزيلندا، وأعربت عن أملها أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء على غرار ما حدث في الماضي. |
11. Mr. Ruiz Y Avila (Mexico), introducing draft resolution A/C.3/53/L.21 on behalf of the original sponsors and Tunisia, said that the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families was a valuable legal instrument designed to protect the rights of a particularly vulnerable group of people. | UN | ١١ - السيد رويز إي أفيلا )المكسيك(: عرض مشروع القرار A/C.3/53/L.21 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وتونس؛ وقال إن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تشكل صكا قانونيا قيما سُن خصيصا لحماية حقوق فئة من الناس شديدة الضعف. |
12. Ms. Chatsis (Canada), introducing draft resolution A/C.3/53/L.22 on behalf of the original sponsors and Belgium, Cyprus, the Czech Republic, Greece, Italy, Malta, Portugal, Spain and Sweden, said that the draft resolution aimed to improve the implementation of human rights instruments. | UN | ١٢ - السيدة شاتسيس )كندا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.22 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وعن اسبانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، والجمهورية التشيكية، والسويد، وقبرص، ومالطة، واليونان؛ وقالت إن مشروع القرار يستهدف تحسين تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Mr. OSVALD (Sweden), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and Monaco, said that the resolution deplored the continued violations of human rights in Myanmar, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, torture, arbitrary arrest and detention and deaths in custody, as well as severe restrictions on freedoms of opinions, expression, assembly and association. | UN | ٢٦ - السيد أوسفالدو )السويد(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين باﻹضافة الى موناكو، وقال إن القرار يشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار، بما في ذلك حالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء، وحالات اﻹعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة وعمليات التعذيب، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، والوفاة أثناء الحبس، وكذلك فرض قيود صارمة على حرية الرأي والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات. |
1. Ms. Smolcic (Uruguay), introducing draft resolution A/C.3/53/L.14/Rev.1 on behalf of the original sponsors and Algeria, Australia, Cape Verde, China, Côte d’Ivoire, Croatia, Cyprus, Estonia, Guinea-Bissau, Hungary, Iceland, Indonesia, Malta, Namibia, New Zealand, Nigeria, the Philippines, the Republic of Moldova, Turkey and Uzbekistan, made a number of revisions and editorial corrections to the draft resolution. | UN | ١ - السيدة سمولتشيك )أوروغواي(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.14/Rev.1 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وعن استراليا، واستونيا، وإندونيسيا، وأوزبكستان، وأيسلندا، وتركيا، والجزائر، وجمهورية مولدوفا، والرأس اﻷخضر، والصين، وغينيا - بيساو، والفلبين، وقبرص، وكرواتيا، وكوت ديفوار، ومالطة، وناميبيا، ونيجيريا، ونيوزيلندا، وهنغاريا؛ وفي ثنايا ذلك أدخلت على مشروع القرار عددا من التنقيحات والتصويبات التحريرية. |
1. Ms. Ahmed (Sudan), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and Guinea, Mauritania and Turkey, said that the draft resolution drew attention to the extreme vulnerability of unaccompanied refugee minors, urging the international community to provide them with all necessary assistance to expedite their return to, and reunification with, their families or ensuring their rehabilitation. | UN | ١ - السيدة أحمد )السودان(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وتركيا وغينيا وموريتانيا، فقالت إن مشروع القرار يوجه الانتباه إلى حالة الضعف الشديد التي تُميز اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، ويحث المجتمع الدولي على أن يوفر لهم جميع المساعدات اللازمة للتعجيل بعودتهم إلى أُسرهم وجمع شملهم بها وكفالة تأهيلهم. |
4. Mr. Wintorp (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries, introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and of Antigua and Barbuda, Barbados, Belarus, Brazil, Burkina Faso, the Dominican Republic, Equatorial Guinea, Guyana, India, Jamaica, Latvia, Malawi, Mozambique, Namibia, Paraguay, Peru, Rwanda, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, Suriname and Venezuela. | UN | ٤ - السيد وينتورب )الدانمارك(: تكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي، فعرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وأنتيغوا وبربودا، وباراغواي، والبرازيل، وبربادوس، وبوركينافاصو، وبيرو، وبيلاروس، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، ورواندا، وسانت كيس ونيفيس، وسانت لوسيا، وسورينام، وغيانا، وغينيا الاستوائية، وفنزويلا، ولاتفيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا، والهند. |