"بالهجرة غير القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • irregular migration
        
    • illegal migration
        
    • illegal migrations
        
    The National Office for the Fight Against Irregular Immigration addressed problems related to irregular migration. UN ويعالج الديوان الوطني لمكافحة الهجرة غير الشرعية المشاكل المتعلقة بالهجرة غير القانونية.
    She asked how Member States should improve cooperation to address the many challenges related to irregular migration in a comprehensive manner. UN واستفسرت عن الكيفية التي يمكن أن تحسن الدول الأعضاء بها التعاون في سبيل التصدي على نحو شامل للتحديات العديدة المتصلة بالهجرة غير القانونية.
    32. By its very nature, figures on irregular migration are difficult to obtain. UN 32 - ومن الصعب الحصول على الأرقام المتعلقة بالهجرة غير القانونية بحكم طبيعتها.
    Malaysia's position in regard to illegal migration is to call upon the General Assembly to consider imposing effective measures with a view to eliminating illegal flows and combating trafficking. UN ويتمثل موقف ماليزيا فيما يتعلق بالهجرة غير القانونية في دعوة الجمعية العامة إلى النظر في فرض تدابير فعالة ترمي إلى القضاء على التدفقات غير القانونية ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism. UN وأضاف أن تزايد الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وثيق الصلة بالهجرة غير القانونية والجريمة المنظمة والإرهاب الدولي.
    92. It must be kept in mind that regularization is not a magic tool and does not do away with all the ills associated with irregular migration. UN 92 - ويجب مراعاة أن تسوية الأوضاع ليست أداة سحرية، ولن تقضي على جميع الصعوبات المرتبطة بالهجرة غير القانونية.
    Stressing the importance of regulations and laws regarding irregular migration being in accordance with States' obligations under international law, including international human rights law, UN وإذ تؤكد أهمية تماشي الأنظمة والقوانين المتعلقة بالهجرة غير القانونية مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Stressing the importance of regulations and laws regarding irregular migration being in accordance with the obligations of States under international law, including international human rights law, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتسق الأنظمة والقوانين المتعلقة بالهجرة غير القانونية مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    " Stressing the importance of regulations and laws regarding irregular migration being in accordance with the obligations of States under international law, including international human rights law, UN " وإذ تؤكد أهمية اتساق الأنظمة والقوانين المتعلقة بالهجرة غير القانونية مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    25. Ensuring the protection of the child in the context of migration demands that issues related to irregular migration be considered, since they may affect the child's enjoyment of human rights. UN 25 - وتتطلب حماية الطفل في سياق الهجرة مراعاة القضايا المتعلقة بالهجرة غير القانونية لأنها قد تؤثر على تمتعه بحقوق الإنسان.
    Aware that the risks related to irregular migration faced by children, including adolescents, can have a negative impact on the enjoyment of their economic, social and cultural rights, as well as their political and civil rights and their rights as set forth in the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تدرك أن المخاطر المرتبطة بالهجرة غير القانونية التي يواجهها الأطفال، بمن فيهم المراهقون، يمكن أن تؤثر سلبا على تمتعهم بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن حقوقهم السياسية والمدنية والحقوق الأخرى المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل،
    Aware that the risks related to irregular migration faced by children, including adolescents, can have a negative impact on the enjoyment of their economic, social and cultural rights, as well as their political and civil rights and their rights as set forth in the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تدرك أن المخاطر المرتبطة بالهجرة غير القانونية التي يواجهها الأطفال، بمن فيهم المراهقون، يمكن أن تؤثر سلبا على تمتعهم بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن حقوقهم السياسية والمدنية والحقوق الأخرى المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل،
    In May 2000, the Programme organized, in Issyk-Kul (Kyrgyzstan), the International Migration Policy Conference, with 13 countries from central Asia, the Caucasus and neighbouring States, which was attended by close to 70 senior government officials and focused on aspects related to irregular migration and stability in the region. UN وفي أيار/مايو 2000، نظم البرنامج في إيسيك - كول، بقيرغيزستان، مؤتمر سياسة الهجرة الدولية بمشاركة 13 بلدا من آسيا الوسطى، والقوقاز والدول المجاورة، وحضره ما يقارب 70 مسؤولا حكوميا رفيع المستوى، وركز على الأوجه المرتبطة بالهجرة غير القانونية والاستقرار في هذه المنطقة.
    8. Recognizes the importance of coordinating efforts among countries of origin, transit and destination, recognizing their roles and responsibilities with regard to the irregular migration of children, including adolescents, particularly in carrying out efforts to discourage this phenomenon; UN 8 - تدرك أهمية تنسيق الجهود فيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد، والتسليم بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منها فيما يتعلق بالهجرة غير القانونية للأطفال، ومنهم المراهقين، ولا سيما الجهود المبذولة ضمن ما يتعلق بالعمل على تثبيط هذه الظاهرة؛
    76. States are encouraged to adopt and promote regularization programmes, plans and policies as a crucial strategy for ensuring migrants' rights, prevent human rights violations and abuses associated with irregular migration, address marginalization and facilitate the integration of migrants and their families in the communities of destination. UN 76 - تُشجع الدول على اعتماد وتشجيع برامج وخطط وسياسات لتسوية أوضاع المهاجرين بوصفها استراتيجية حاسمة لضمان حقوق المهاجرين ومنع انتهاكات حقوق الإنسان والإساءات المرتبطة بالهجرة غير القانونية ومعالجة مشكلة التهميش وتسهيل اندماج المهاجرين وأسرهم في مجتمعات بلدان المقصد.
    Supplementing initiatives by these general regional groupings are other regional initiatives focusing on migration, but none has yet to fully bring about the free movement of persons which would alleviate some of the concerns about irregular migration in the region. UN وتمثل المبادرات المكملة التي تضطلع بها هذه التجمعات الإقليمية العامة مبادرات إقليمية أخرى تركز على الهجرة، ولكن لم يحقق أي منها حتى الآن تنقل الأشخاص بحرية تامة على نحو يخفف بعض الشواغل المتصلة بالهجرة غير القانونية في المنطقة().
    We hope that countries will adhere to the Programme of Action, in particular those provisions concerning illegal migration. UN ونأمل أن تلتزم البلدان ببرنامج العمل، وبشكل خاص اﻷحكام المتعلقة بالهجرة غير القانونية.
    166.289 Address legal gaps regarding illegal migration (Kuwait); UN 166-289 معالجة الثغرات القانونية فيما يتعلق بالهجرة غير القانونية (الكويت)؛
    The assessment showed that it had a significant impact - most of the participants in the campaign stating that they have changed the views about illegal migration and its risks. UN وأظهر التقييم الأثر الكبير الذي خلفته الحملة - فأفاد معظم المشاركين فيها بأنهم تمكنوا من تغيير الآراء المحيطة بالهجرة غير القانونية وبمخاطرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus