"بالهدف النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ultimate objective
        
    • ultimate objective of
        
    • ultimate goal
        
    • to the ultimate
        
    the ultimate objective of the Convention should guide agreement on a long-term goal. UN وينبغي الاسترشاد بالهدف النهائي للاتفاقية في عملية الاتفاق على هدف طويل الأجل.
    Guided by the ultimate objective of the Convention, as stated in Article 2, UN وإذ يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية، كما ورد في المادة 2 منها،
    Guided by the ultimate objective of the Convention, as stated in its Article 2, UN وإذ يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية كما يرد في المادة 2،
    Germany today reiterates its unequivocal commitment to the ultimate goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN وإن ألمانيا تكرر اليوم الإعراب عن التزامها الصريح بالهدف النهائي المتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Guided by the ultimate objective of the Convention, as stated in its Article 2, UN وإذ يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية كما يرد في المادة 2،
    Guided by the ultimate objective of the Convention, as stated in its Article 2, UN وإذ يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية كما يرد في المادة 2،
    Guided by the ultimate objective of the Convention, as stated in its Article 2, UN وإذ يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية كما يرد في المادة 2،
    Recalling the ultimate objective, principles and commitments of the Convention, as set out in its Articles 2, 3 and 4, UN إذ يذكّر بالهدف النهائي للاتفاقية ومبادئها والالتزامات التي تترتب عليها، على النحو المبين في المواد 2 و3 و4 منها،
    " Reaffirming its commitment to the ultimate objective of the Convention, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Finally, France reaffirms its attachment to the ultimate objective of nuclear disarmament, to which it has subscribed, in particular in the context of article VI of the NPT. UN وأخيرا تؤكد فرنسا من جديد تمسكها بالهدف النهائي لنزع السلاح النووي الذي أقرته بصفة خاصة في سياق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Emphasizing that the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol should be guided by the ultimate objective of the Convention, as set out in its Article 2, UN وإذ يؤكد أن ما يضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو من عمل ينبغي أن يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية، كما ورد في المادة 2 منها،
    Emphasizing that the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol should be guided by the ultimate objective of the Convention, as set out in its Article 2, UN وإذ يؤكد أن ما يضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو من عمل ينبغي أن يسترشد بالهدف النهائي للاتفاقية، كما ورد في المادة 2 منها،
    Reaffirming its commitment to the ultimate objective of the Convention, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Reaffirming its commitment to the ultimate objective of the Convention, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Reaffirming its commitment to the ultimate objective of the Convention, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Turkey is committed to the established ultimate goal of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتركيا ملتزمة بالهدف النهائي المقرر لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    The Treaty had also been a declaration by the 10 signatory States of their commitment to the ultimate goal of the universal banning of nuclear weapons. UN وتشكل المعاهدة كذلك إعلان التزام الدول العشر الموقعة عليها بالهدف النهائي المتمثل في فرض حظر عالمي على الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus