"بالهيئات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other bodies
        
    • maintained with other organizations
        
    • of other bodies
        
    • other bodies of
        
    • with other organs
        
    • other bodies that
        
    Coordinate the formulation and monitor the implementation of projects, ensuring liaison with other bodies as required; UN 10- تنسيق عملية إعداد المشروعات ومتابعة تنفيذها، مع ضمان الاتصال بالهيئات الأخرى
    The Speaker of the House presides over its meetings, represents the House in its contacts with other bodies, speaks on its behalf in accordance with its wishes and supervises all its work, as well as the work of all its organs; (b) The Presidium: The Presidium, consisting of the Speaker of the House and his three deputies, constitutes the House's standing body. UN ويتولى رئيس المجلس رئاسة الجلسات وتمثيل المجلس في اتصاله بالهيئات الأخرى ويتكلم باسمه وفقاً لإرادة المجلس ويشرف على جميع أعماله وعلى أعمال جميع أجهزته؛
    She looked forward to discussing with the Committee ways of enhancing its interaction with other bodies concerned with the same issues, including the Secretary-General's Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وقالت إنها تترقب باهتمام أن تناقش مع اللجنة الوسائل الكفيلة بتقوية روابطها بالهيئات الأخرى التي تهتم بنفس القضايا، وعلى الأخص المستشار الخاص للأمين العام المعني بالإبادة الجماعية.
    Liaison will be maintained with other organizations of the system including ECA, the World Bank, UNIDO, UNDP, WTO, ITC, FAO, IMF, IMO and AfDB; UN وسيجري الاتصال بالهيئات اﻷخرى في المنظومة وتشمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومصرف التنمية اﻷفريقي؛
    The Special Committee's financial requirements were still well under those of other bodies. UN ومازالت المتطلبات المالية للجنة الخاصة دون مثيلاتها المتعلقة بالهيئات الأخرى بدرجة كبيرة.
    But there are two related concerns that we should not ignore as we review the Council itself. These are the Council's relationship with other organs of the United Nations - in particular, the General Assembly - and the need for us to work with a more highly textured definition than we have employed in the past of what constitutes a threat to peace and security. UN بيد أن هناك شاغلين متصلين بهذا الموضوع ينبغي ألا نهملهما عندما نستعرض مسألة المجلس ذاته، وهما: صلة المجلس بالهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، وخصوصا الجمعية العامة؛ والحاجة إلى أن نعمل على أساس تعريف أوضح وأغزر من التعريف الذي استخدمناه فيما مضى لتحديد ما يشكل تهديدا للسلم واﻷمن.
    141. It is further argued that the United Nations has a valuable role to play, i.e. as a facilitator, in contacting other bodies that are better qualified and equipped to respond directly to such problems. UN ١٤١ - ورئي أيضا أن اﻷمم المتحدة لها دور ذو قيمة تضطلع به، أي كجهة تيسير، في الاتصال بالهيئات اﻷخرى اﻷفضل تأهيلا وتهيئة للاستجابة مباشرة لهذه المشاكل.
    (b) The Commission’s relationship with other bodies (within and outside the United Nations) UN (ب) علاقة اللجنة بالهيئات الأخرى (داخل الأمم المتحدة وخارجها)
    Relationship of the Committee with other bodies UN علاقة اللجنة بالهيئات الأخرى
    Coordinate the formulation and monitor the implementation of projects, ensuring liaison with other bodies as required; UN (ي) تنسيق عملية إعداد المشروعات ورصد تنفيذها، مع ضمان الاتصال بالهيئات الأخرى حسب الاقتضاء؛
    Relationship of the Committee with other bodies UN علاقة اللجنة بالهيئات الأخرى
    Liaison will be maintained with other organizations of the system including ECA, the World Bank, UNIDO, UNDP, WTO, ITC, FAO, IMF, IMO and AfDB; UN وسيجري الاتصال بالهيئات اﻷخرى في المنظومة وتشمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومصرف التنمية اﻷفريقي؛
    Liaison will be maintained with other organizations of the system including ECA, the World Bank, UNIDO, UNDP, WTO, ITC, FAO, IMF, IMO and AfDB; UN وسيجري الاتصال بالهيئات اﻷخرى في المنظومة وتشمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومصرف التنمية اﻷفريقي؛
    The Platform for Action makes specific reference to the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Commission on the Status of Women, the Commission on Human Rights, the treaty monitoring bodies, and advisory services and technical assistance programmes of other bodies where integration and mainstreaming need to be a central concern. UN ويتضمن منهاج العمل إشارة محددة إلى دور مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات، وبرامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بالهيئات الأخرى التي ينبغي أن يشكل الإشراك والإدماج محور اهتمامها.
    In our view, the discussions must necessarily examine an increase in membership as well as other matters related to the Security Council, such as those pertaining to its procedures and working methods and its relationship with other organs of the United Nations, especially the General Assembly. UN وفي رأينا أن المناقشات يجب أن تنصب بالضرورة على إحداث زيادة في العضوية بالاضافة الى المسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن مثل المسائل المتصلة باجراءاته وبطرق العمل فيه وبعلاقته بالهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة وبصفة خاصة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus