"بالواردات والصادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • imports and exports
        
    • import and export
        
    It spent significant resources on transport costs related to imports and exports which could be put to other, better use. UN وتنفق الحكومة موارد غير قليلة على تكاليف النقل المتصلة بالواردات والصادرات كان من الممكن إنفاقها في أوجه أخرى أفضل.
    (ii) Questions 4 and 5 concern imports and exports of military equipment and possible ways of comparing French military expenditures with those of other countries. This information is classified. GERMANY UN ' ٢ ' ويتعلق السؤالان ٤ و ٥ بالواردات والصادرات من المعدات العسكرية والوسائل الممكنة لمقارنة النفقات العسكرية الفرنسية بغيرها من نفقات البلدان اﻷخرى، وهذه المعلومات مكتومة.
    The public sector needs to adapt to new business practices and introduce appropriate technologies for Customs and other procedures related to imports and exports. UN ولا بد للقطاع العام من التكيف مع الممارسات التجارية الجديدة واعتماد التكنولوجيات المناسبة في ميدان الإجراءات الجمركية وغيرها من الإجراءات المتصلة بالواردات والصادرات.
    Customs requires import and export clearances in order to: UN وتشترط دائرة الجمارك الحصول على تصريح رسمي بالواردات والصادرات بغية القيام بما يلي:
    However, while rail transit procedures have been simplified, import and export procedures as a whole are still cumbersome. UN بيد أنه على الرغم من تبسيط إجراءات المرور العابر بالسكك الحديدية، فإن مجمل الإجراءات المتعلقة بالواردات والصادرات ما زال يشكل عبئاً ثقيلاً.
    An imports and exports notice has been circulated to inform all traders, freight forwarders, cargo agents and carriers of the sanctions against Sierra Leone and the penalties involved if they do not comply with the notice. UN وعمم إشعار متصل بالواردات والصادرات ﻹعلام جميع التجار والمشتغلين بالشحن ووكلاء الشحن والمشتغلين بالنقل بالجزاءات المفروضة على سيراليون والعقوبات التي يتعرضون لها في حالة عدم التقيد باﻹشعار.
    Certify any documentation pertaining to imports and exports of any kind of primary, manufactured and industrialized goods as authorized or required by the national or foreign authorities pursuant to applicable regulations. UN وتقوم الغرفة بالتصديق على أية وثائق تتعلق بالواردات والصادرات من أي نوع من السلع الأولية والمصنعة والصناعية، على النحو الذي تأذن به السلطات الوطنية والأجنبية، أو تشترطه عملاً بالنُظم المطبقة.
    Customs and the South African Reserve Bank have developed an electronic-based information system in relation to controls regarding imports and exports. UN ووضعت هيئة الجمارك ومصرف احتياطي جنوب أفريقيا نظاما إلكترونيا للمعلومات فيما يتعلق بالضوابط المتعلقة بالواردات والصادرات.
    In addition, information on imports and exports of ore concentrates and nuclear materials are transmitted regularly to IAEA in accordance with documents INFCIRC/207, 290 and 415. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بصورة منتظمة بموجب مواد التعميم 207 و 290 و 415 إحالة المعلومات المتعلقة بالواردات والصادرات من ركائز المعادن والمواد النووية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Member States were called upon to provide annually to the Secretary-General relevant data on imports and exports of conventional arms to be included in the Register. UN وطلب إلى الدول الأعضاء أن تزود الأمين العام سنوياً بالبيانات المتصلة بالواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية التي تدرج في السجل.
    He therefore introduced a draft decision recognizing that, as the three Parties were in full compliance with Articles 2, 2A - 2I and 4 of the Protocol, including the Beijing Amendment, imports and exports to and from them could be permitted under the terms of paragraph 8 of Article 4 of the Protocol. UN وبناء على ذلك قدمت مشروع مقرر يعترف بأنه نظراً لأن الأطراف الثلاثة كانت في حالة امتثال تام للمادة 2 و2 ألف حتى 2 طاء والمادة 4 من البروتوكول بما في ذلك تعديل بيجين، فإنه يمكن السماح بالواردات والصادرات من هذه البلدان وإليها بموجب بنود الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول.
    (b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; UN (ب) أن ترصد نظامها الحالي للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    A cross-checking exercise, in 2004, of the import and export data reported to the Secretariat, revealed discrepancies between aggregate imports and exports of an average of 5 per cent, but varying up to 74 per cent in one case; CFCs, on average, varied by almost 13 per cent. UN وكشفت ممارسة التدقيق الإسنادي في عام 2004، للبيانات المتعلقة بالواردات والصادرات التي زودّت بها الأمانة تباينات بين الواردات والصادرات الإجمالية بما متوسطه 5 في المائة، مع اختلاف يصل إلى 74 في المائة في حالة واحدة؛ فقد اختلفت مركبات الكربون الكلورية فلورية في المتوسط بنسبة تقارب 13 في المائة.
    (b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; UN (ب) أن ترصد نظامها الحالي للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    A cross-checking exercise, in 2004, of the import and export data reported to the Secretariat, revealed discrepancies between aggregate imports and exports of an average of 5 per cent, but varying up to 74 per cent in one case; CFCs, on average, varied by almost 13 per cent. UN وكشفت ممارسة التدقيق الإسنادي في عام 2004، للبيانات المتعلقة بالواردات والصادرات التي زودّت بها الأمانة تباينات بين الواردات والصادرات الإجمالية بما متوسطه 5 في المائة، مع اختلاف يصل إلى 74 في المائة في حالة واحدة؛ فقد اختلفت مركبات الكربون الكلورية فلورية في المتوسط بنسبة تقارب 13 في المائة.
    The Convention sets up a concrete mechanism for strengthening regional stability through mutual confidence and transparency, and it imposes a legally binding obligation whereby States parties report annually to the OAS on imports and exports of conventional weapons covered by the Convention. UN وتحدد هذه الاتفاقية آلية هامة لتقوية الاستقرار الإقليمي من خلال الثقة والشفافية المتبادلتين، وتفرض تعهدات ملزمة قانونا بأن تقوم الدول الأطراف بإبلاغ منظمة الدول الأمريكية سنويا بالواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية المشمولة بهذه الاتفاقية.
    - Questions 4 and 5 concern imports and exports of military equipment and the methods proposed for comparing French military outlays to those of other countries. UN - والسؤالان ٤ و ٥ يتعلقان بالواردات والصادرات من المعدات العسكرية، الى جانب الطرائق المقترحة لمقارنة النفقات العسكرية الفرنسية بنفقات البلدان اﻷخرى.
    In February 2002, the Chinese Government promulgated the Provisions on Safeguards for Nuclear import and export and External Nuclear Cooperation Control. UN وأصدرت الحكومة الصينية في شباط/فبراير 2002 الأحكام المتعلقة بالضمانات الخاصة بالواردات والصادرات النووية ومراقبة التعاون النووي الخارجي.
    Since the 1980s, her country had consistently sought to liberalize its import and export procedures in order to reduce transaction costs, and had continued to work hard to find its proper place in the global production chain, in particular by attracting foreign investment. UN وقالت إن بلدها سعى دائماً منذ ثمانينات القرن الماضي لتحرير إجراءته الخاصة بالواردات والصادرات للحد من تكاليف المعاملات، وواصل عمله بجد لكي يجد مكان لائق في سلسلة الإنتاج العالمية، وخاصة عن طريق اجتذاب الاستثمار الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus