"بالوثائق التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of documents
        
    • the documents
        
    • documents that
        
    • the documentation
        
    • documents defining
        
    • documents to
        
    • document A
        
    • which documents
        
    • documents they
        
    • documentation that
        
    For a list of documents considered by the Committee at its thirteenth session, see annex II to the present report. UN وبغية الاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Annex: List of documents before the Working Group on Minorities UN المرفق: قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليـات فـــي
    the documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استعانت بها للحصول على معلومات أساسية.
    A list of the documents before the Committee is contained in annex II to part one. UN وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة.
    For documents that have not been issued to date, estimates of the dates of their submission and issuance have been indicated. UN وفيما يتعلق بالوثائق التي لم تصدر حتى تاريخه، فقد أُدرجت تواريخ تقديرية لتقديمها وإصدارها.
    For documents that have not been issued to date, estimates of the dates of their submission and issuance have been indicated. UN وفيما يتعلق بالوثائق التي لم تصدر حتى تاريخه، أُعطيت تواريخ تقديرية لتقديمها وإصدارها.
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    Taking note of the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the United Nations Conciliation Commission for Palestine in its twenty-second progress report, 12/ and of the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, UN وإذ تحيط علما بإنجاز برنامج تحديد وتقييم الممتلكات العربية، على نحو ما أعلنته لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين في تقريرها المرحلي الثاني والعشرين)٢١(، وبأنه كان يوجد لدى دائرة اﻷراضي سجل بالملاك العرب وملف بالوثائق التي تحدد مواقع الممتلكات العربية ومساحاتها وسائر خصائصها،
    LIST of documents BEFORE THE WORKING GROUP ON MINORITIES AT ITS SEVENTH SESSION UN قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته السادسة
    A list of documents distributed at Headquarters is issued daily. UN تصدر يوميا قائمة بالوثائق التي توزع في المقر.
    LIST of documents PREPARED FOR THE SECOND SESSION OF THE UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثانية
    List of documents prepared for the second session of UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثانية للجنة
    the documents used by the Advisory Committee in its consideration of the financing of UNISFA are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استندت إليها اللجنة الاستشارية للنظر في تمويل القوة.
    the documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMISS are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة.
    President Obama may not be aware of the documents to which I have referred, which perhaps come from the State Department. UN قد لا يكون الرئيس أوباما عارفاً بالوثائق التي أشرت إليها، والتي ربما تأتي من وزارة الخارجية.
    the documents before the Commission at its nineteenth session are listed in annex VII to the present report. UN 191- يتضمّن المرفق السابع لهذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    A fourth approach would consist in providing a list of documents that could be made publicly available. UN 91- ويتمثَّل النهج الرابع في تقديم قائمة بالوثائق التي يمكن إتاحتها للاطلاع العام.
    9. A list of the documents that were before the Subcommittee is provided in annex I to the present report. UN 9- ترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة الفرعية.
    A list of the documents that were before the Subcommittee is provided in annex I to the present report. UN 9- ترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة الفرعية.
    Taking note with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for its ninth session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل دورته التاسعة،
    Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and a file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, UN وإذ تلاحظ إنجاز برنامج تحديد وتقييم الممتلكات العربية، على نحو ما أعلنته لجنة التوفيق في تقريرها المرحلي الثاني والعشرين()، وأنه كان لدى دائرة الأراضي سجل بالـملاك العرب وملف بالوثائق التي تحدد مواقع الممتلكات العربية ومساحاتها وخصائصها الأخرى،
    A list of the documents to be considered during the current part of the resumed session was contained in document A/C.5/58/L.67/Rev.1. UN وترد في الوثيقة A/C.5/58/L.67/Rev.1 قائمة بالوثائق التي ينظر فيها في الجزء الراهن من الدورة المستأنفة.
    In resolution 1979/69, the Council requested the Secretariat to inform the Council and its subsidiary bodies which documents had not been issued in accordance with the six-week rule, with a full explanation of the reasons that prevented their circulation. UN وطلب المجلس في القرار ١٩٧٩/٦٩ من اﻷمانة العامة أن تبلغ المجلس وهيئاته الفرعية بالوثائق التي لم تصدر وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة مع شرح كامل لﻷسباب التي حالت دون تعميمها.
    In order to better cope with priority translation needs, it is suggested that the Chambers, at the inception of a case, might require the parties to provide, on an ongoing basis, as much advance notice and information as possible with respect to the documents they expect to submit. UN لاحتياجات الترجمة ذات الأولوية على نحو أفضل، اقتُرح أن تطلب دوائر المحكمة، لدى الشروع في قضية، أن يزودها الطرفان على نحو مستمر بأكبر قدر ممكن من الاخطارات والمعلومات المسبقة فيما يتعلق بالوثائق التي يتوقع أن يقدماها.
    the documentation that they developed to determine workflows and resolve issues has been provided to the remaining locations. UN وقد جرى مد المواقع المتبقية بالوثائق التي أعدها هذا الفريق لتحديد مسارات العمل وإيجاد حلول للمسائل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus