"بالوثائق المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • documentation provided by the
        
    • documents submitted by the
        
    • documents provided by
        
    • the documentation provided by
        
    No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 5- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    He proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat on the subject. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة بشأن هذا الموضوع.
    He proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat. UN واقترحت أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    The decision as to whether an applicant for Observer status is qualified in matters covered by the Platform should be guided by the documents submitted by the respective organization, as listed in paragraph 10 of the present document, as well as by the functions and operating principles of IPBES. UN 4 - للبت فيما إذا كانت الجهةُ المتقدمة بطلب الحصول على مركز المراقب جهةً مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر، يُسترشد بالوثائق المقدمة من المنظمة المعنية، على النحو الوارد في الفقرة 10 من هذه الوثيقة، وكذلك بمهام المنبر ومبادئه التشغيلية.
    Accordingly, even if the Panel were to accept the documents provided by Agrocomplect as sufficient evidence of its ownership of, and the value of, the equipment and machinery, the Panel finds that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss.The Panel recommends no compensation for loss of equipment and machinery.(b) Campsite equipment, spare parts and supplies UN ولذلك، فإن الفريق يرى أن هذه المعدات والآليات ليست لها قيمة تجارية في تاريخ خسارتها حتى لو قبل الفريق بالوثائق المقدمة من الشركة كدليل كاف على ملكيتها لها وعلى قيمة هذه المعدات والآليات. 82- يوصي الفريق بألا يدفع تعويض عن الخسائر في المعدات والآليات.
    He proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    He proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    14. No draft decision having been submitted under the sub-item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 14- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    31. No draft decisions having been submitted under the item or the sub-items, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 31- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    33. No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 33- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 11- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    No draft decision having been submitted under the sub-item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 13- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (IDB.27/SR.6, paras. 7-8). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.27/SR.6، الفقرتان 7 و 8).
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (IDB.27/SR.6, paras. 37-38). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة IDB.27/SR.6)، الفقرتان 37 و 38).
    At the suggestion of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (see IDB.24/SR.7, paras. 4-5). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 4 و5).
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (IDB.24/SR.7, paras. 7-8). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 7 و8).
    4. The decision as to whether an applicant for Observer status is qualified in matters covered by the Platform should be guided by the documents submitted by the respective organization, as listed in paragraph 10 of the present document, as well as by the functions and operating principles of IPBES. UN 4 - للبت في ما إذا كانت الجهةُ المتقدمة بطلب الحصول على مركز المراقب جهةً مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر، يُسترشد بالوثائق المقدمة من المنظمة المعنية، على النحو الوارد في الفقرة 10 من هذه الوثيقة، وكذلك بمهام المنبر ومبادئه التشغيلية.
    The decision as to whether an applicant for Observer status is qualified in matters covered by the Platform should be guided by the documents submitted by the respective organization, as listed in paragraph 10 of the present document, as well as by the functions and operating principles of IPBES. UN 4 - للبت فيما إذا كانت الجهةُ المتقدمة بطلب الحصول على مركز المراقب جهةً مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر، يُسترشد بالوثائق المقدمة من المنظمة المعنية، على النحو الوارد في الفقرة 10 من هذه الوثيقة، وكذلك بمهام المنبر ومبادئه التشغيلية.
    4. The decision as to whether a body, organization or agency is qualified in matters covered by the Platform should be guided by the documents submitted by the respective organization, as listed in paragraph 10 of the present document, as well as by the functions and operating principles of IPBES. UN 4 - يسترشد البت في ما إذا كانت هيئة أو منظمة أو وكالة مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر بالوثائق المقدمة من المنظمة المعنية، على النحو الوارد في الفقرة 10 من هذه الوثيقة، وكذلك بمهام المنبر ومبادئه التشغيلية.
    Accordingly, even if the Panel were to accept the documents provided by Agrocomplect as sufficient evidence of its ownership of, and the value of, the campsite equipment, spare parts and supplies, the Panel finds that the items claimed had no commercial value on the date of the loss.The Panel recommends no compensation for campsite equipment, spare parts and supplies.3. UN ولذلك يرى الفريق أن البنود المطالب بالتعويض عنها لم تكن لها أي قيمة تجارية في تاريخ خسارتها حتى ولو قبل الفريق بالوثائق المقدمة من الشركة كدليل كاف على ملكيتها لمعدات وقطع غيار ولوازم الموقع وقيمتها. 87- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن معدات وقطع غيار ولوازم الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus