"بالوثيقة الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • core document
        
    The Committee also welcomes the updated common core document transmitted by the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالوثيقة الأساسية الموحدة المحدثة المقدمة من الدولة الطرف.
    The Committee also continued to discuss its draft revised reporting guidelines, taking into account the harmonized guidelines for the common core document. UN كما واصلت اللجنة مناقشة مشروعها المنقح للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    The Committee also welcomes the updated common core document transmitted by the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالوثيقة الأساسية الموحدة المحدثة المقدمة من الدولة الطرف.
    It also welcomes the updated common core document of the State party. UN وترحب أيضاً بالوثيقة الأساسية المشتركة المحدثة التي قدمتها الدولة الطرف.
    At its fortieth session, the Committee had requested the Secretariat to prepare draft treaty-specific reporting guidelines, taking account of the guidelines for the common core document. UN وكانت اللجنة قد طلبت، في دورتها الأربعين، أن تُعدّ الأمانة العامة مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ يخص معاهدة بعينها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    Two members of the Committee against Torture are preparing draft treaty-specific guidelines to be used in conjunction with the guidelines for the common core document. UN ويقوم اثنان من أعضاء اللجنة بإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بكل معاهدة من أجل استعمالها جنباً إلى جنب مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    Several participants welcomed the guidelines on reporting, including on the common core document, and some felt that they needed some fine-tuning and some discussion with States. UN ورحب عدة مشاركين بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، بما في ذلك ما يتعلق منها بالوثيقة الأساسية المشتركة، ورأى البعض أن المبادئ التوجيهية في حاجة إلى نوع من الصقل وإجراء بعض المناقشة مع الدول.
    18. The point was made that focused reporting could be useful, especially if combined with the common core document. UN 18 - وأثير رأي مفاده أن إعداد التقارير بشكل مركز قد يكون مفيدا، وخصوصا إذا ما اقترن بالوثيقة الأساسية المشتركة.
    29. Mr. Solari Yrigoyen said that he had left the third inter-committee meeting with the impression that the Secretary-General was unclear in his intentions concerning the core document. UN 29 - السيد سولاري يريغوين: قال إنه غادر الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بانطباع مؤداه أن نوايا الأمين العام فيما يتعلق بالوثيقة الأساسية غير واضحة.
    The High Commissioner's proposal to create a unified standing treaty body prompted treaty bodies to increase efforts to harmonize their working methods and reporting requirements, and encouraged States parties to streamline their reporting by using guidelines for the common core document. UN وحدا اقتراح المفوضة السامية إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة بالهيئات المنشأة بمعاهدات إلى زيادة جهودها من أجل مواءمة أساليب عملها وشروط تقديم تقاريرها، وشجع الدول الأطراف على تبسيط تقاريرها باعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    603. The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the requirements of the common core document in the harmonized guidelines on reporting, recently approved by the international human rights treaty bodies. UN 603- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدث وثيقتها الأساسية وفقاً للشروط المتعلقة بالوثيقة الأساسية المشتركة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير، التي اعتمدت مؤخراً من قبل هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    With respect to the expanded core document, the Canadian Government believed it should be updated only once for each cycle of reports, as the responses to the list of issues would provide information on new facts concerning implementation of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الأساسية الموسعة، ترى الحكومة الكندية أنه لا ينبغي تحديث هذه الوثيقة إلا مرة واحدة خلال كل فترة من فترات الإبلاغ، نظراً لأن الردود على قائمة المسائل تسمح بتوفير معلومات بشأن الوقائع الجديدة فيما يتعلق بتنفيذ العهد.
    4. The treaty bodies continued their work to finalize treaty-specific reporting guidelines to complement the guidelines for the common core document. UN 4- وواصلت هيئات المعاهدات عملها الرامي إلى وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بكل معاهدة لاستكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the requirements of the common core document in the harmonized guidelines on reporting, recently approved by the international human rights treaty bodies. UN 62- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدث وثيقتها الأساسية وفقاً للشروط المتعلقة بالوثيقة الأساسية المشتركة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير، التي أقرتها مؤخراً هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    As a consequence, the inter-committee meeting had recommended that the chairpersons forward the draft guidelines on an expanded core document and treaty-specific targeted reports to their respective committees for discussion as a priority item. UN ونتيجة لذلك، أوصى الاجتماع المشترك بين الوكالات بأن يقدم رؤساء هيئات المعاهدات مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموسعة والتقارير المقدمة تحديدا بشأن المعاهدات كل إلى لجنته لمناقشتها بوصفها بندا ذا أولوية.
    4. The treaty bodies continued their work to finalize treaty-specific reporting guidelines to complement the guidelines for the common core document. UN 4- وواصلت هيئات المعاهدات عملها الرامي إلى وضع صيغة نهائية للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بكل معاهدة لاستكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة.
    The Committee also welcomes the submission of the State Party's core document in 2011 (HRI/CORE/KEN/2011). UN وترحب اللجنة أيضاً بالوثيقة الأساسية التي قدمتها الدولة الطرف عام 2011 (HRI/CORE/KEN/2011).
    38. States parties may wish to present their report under article 29 of the Convention with the common core document referred to in document HRI/MC/2004/3, which contains draft guidelines for its preparation. UN 38- وقد ترغب الدول الأطراف في تقديم تقاريرها بموجب المادة 29 من الاتفاقية مصحوبة بالوثيقة الأساسية الموحدة المشار إليها في الوثيقة HRI/MC/2004/3التي تتضمن مشروع المبادئ التوجيهية لإعدادها.
    The Committee also welcomes the submission of the State Party's core document in 2011 (HRI/CORE/KEN/2011). UN وترحب اللجنة أيضاً بالوثيقة الأساسية التي قدمتها الدولة الطرف عام 2011 (HRI/CORE/KEN/2011).
    6. States parties may wish to present their initial report under article 73 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families in conjunction with the Common core document referred to in document HRI/MC/2004/3 which contains draft guidelines for its preparation. UN 6- وقد ترغب الدول الأطراف في تقديم تقاريرها الأولية بموجب المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم مصحوبة بالوثيقة الأساسية المشتركة المشار إليها في الوثيقة HRI/MC/2004/3 التي تتضمن مشروع المبادئ التوجيهية لإعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus