Formulation of Government policies in liaison with other ministries | UN | صياغة السياسات الحكومية في إطار الاتصال بالوزارات اﻷخرى |
In Ramallah, many of the Palestinian Authority ministries were damaged beyond repair, with their offices left ransacked. | UN | وفي رام الله، لحقت بالوزارات التابعة للسلطة الفلسطينية أضرار لا يمكن تعويضها وتعرضت مكاتبها للسلب. |
Inspection bodies at ministries, and security and prison institutions | UN | أجهزة التفقد بالوزارات والمؤسسات الأمنية والسجنية |
:: Establishment of day-care centres in ministries and public institutions | UN | :: توفير دور الحضانة بالوزارات والمؤسسات العامة |
Women account for 7.5 per cent of heads of ministerial departments and divisions. | UN | وتمثل المرأة ٧,٥ في المائة من رؤساء اﻹدارات والشعب بالوزارات. |
Gender focal points from Government ministries and districts also participated in the visits. | UN | وأضافت أن مراكز التنسيق الخاصة بقضايا الجنسين الموجودة بالوزارات الحكومية وبالمناطق تشارك أيضا في هذه الزيارات. |
In addition to this, different advisory boards have been established in connection with the ministries. | UN | وقد أنشئت، إضافة لذلك، مجالس استشارية متنوعة مرتبطة بالوزارات. |
Many African countries initially establish hybrid regulatory structures, often linked to sectoral ministries. | UN | وقد أنشأ عدد كبير من البلدان الأفريقية في بداية الأمر هياكل تنظيمية هجينة مرتبطة في كثير من الأحيان بالوزارات القطاعية. |
Implementation of the activities to combat desertification has been the domain of a wide range of stakeholders ranging from the government line ministries, NGOs, CBOs to the donors. | UN | وقد كان تنفيذ أنشطة مكافحة التصحر مجالاً لعمل طائفة واسعة من ذوي الشأن ابتداءً بالوزارات الحكومية ثم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وحتى المانحين. |
Compare with other ministries, the Gender Machinery is under staffed, short of high level senior civil servants to pursue its mandate. | UN | ويوجد نقص في موظفي الآلية الجنسانية مقارنة بالوزارات الأخرى، حيث تفتقر تلك الآلية إلى الموظفين القدامى الذين ينفذون ولايتها. |
Eritrea would reevaluate the functioning of its national machinery for the advancement of women and the relationship of the latter with other ministries. | UN | وأضافت أن إريتريا ستعيد تقييم أداء جهازها الوطني للنهوض بالمرأة وعلاقة الأخير بالوزارات الأخرى. |
However, MDGs are being incorporated in sectoral plans for the relevant ministries and departments. | UN | ولكن الأهداف الإنمائية للألفية يجري دمجها في خطط قطاعية خاصة بالوزارات والإدارات ذات الاختصاص. |
The mandates, resources, management support and access to decision-making of focal points in line ministries should be enhanced and coordination between line ministries increased. | UN | وينبغي تعزيز الولايات، والموارد، وسبل الدعم الإداري، والوصول إلى مستويات صنع القرار في مراكز التنسيق بالوزارات المختصة وزيادة التنسيق بين هذه الوزارات. |
Human rights units in the ministries continue to strengthen and have become the major structural mechanism to facilitate the implementation of the Law. | UN | واستمر تعزيز وحدات حقوق الإنسان بالوزارات وأصبحت الآلية الهيكلية الأساسية لتيسير تطبيق القانون. |
Subsequently, resort ministries and public administration bodies have been given the task to undertake concrete steps in counteracting the phenomena. | UN | وأعقب ذلك أن أنيط بالوزارات المعنية وأجهزة الإدارة العامة مهمة اتخاذ خطوات محددة للتصدي لهذه الظاهرة. |
Since many women's issues were of a cross-cutting nature, she also wished to know whether the Ministry worked together with officials at other ministries and within local authorities. | UN | وثمة قضايا كثيرة من قضايا المرأة تتسم بطابع شامل، وكذلك فإنه يتعين التساؤل بشأن ما إذا كانت الوزارة تعمل مع المسؤولين بالوزارات الأخرى وفي إطار السلطات المحلية. |
If they are not attached to the Office of the President of the Republic, they shall be assigned to ministries responsible for social development policies and programmes. | UN | وإذا لم تلحق هذه الهياكل برئاسة جمهورية، تلحق بالوزارات الموكول إليها تنفيذ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية. |
She wondered what human and financial resources were available to the Committee and what its relationship with concerned ministries and stakeholders was. | UN | وسألت عما إذا كانت الموارد البشرية والمالية متاحة للجنة وعن علاقتها بالوزارات والهيئات المعنية. |
In this connection, some of the staff were posted in the substantive ministries, also with the aim of ensuring sustainability. | UN | وقالت في هذا الصدد إن بعض الموظفين يُلحقون بالوزارات المختصة بغرض ضمان الاستمرارية. |
At the same time, it was decided that the realization of mainstreaming of the gender perspective in ministries be discussed regularly in the meetings of the highest officials of the ministries. | UN | وفي الوقت نفسه، تقرر أن إعمال تعميم المنظور الجنساني في الوزارات سيناقَش بانتظام في اجتماعات كبار المسؤولين بالوزارات. |
- Providing training in regard to the gender approach for managers in the corresponding ministerial departments; | UN | ♦ تدريب الموظفين الإداريين بالوزارات المعنية بشأن النهج المتعلق بنوع الجنس؛ |