"بالوفاء بتكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • meeting the costs
        
    • to meet the costs
        
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    The Panel finds that under its contracts with the Iraqi employers, China State was required to meet the costs of repatriation of its employees. UN 217- يرى الفريق أن الشركة كانت مطالبة، بموجب عقودها مع الجهات صاحبة العمل العراقية، بالوفاء بتكاليف إعادة موظفيها إلى الوطن.
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    ADOPTION OF ARRANGEMENTS FOR meeting the costs OF THE CONFERENCE UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    In another country as there was no clear understanding of the UNHCR's commitment to meet the costs of the project, no agreement has been signed since 1988 (see paras. 52-55). UN وفي بلد آخر، لم يبرم اي اتفاق منذ عام ١٩٨٨ حيث انه لم يكن هناك تفهم واضح لالتزام المفوضية بالوفاء بتكاليف المشروع )انظر الفقرات ٥٢ إلى ٥٥(.
    In another country as there was no clear understanding of the UNHCR's commitment to meet the costs of the project, no agreement has been signed since 1988 (see paras. 52-55). UN وفي بلد آخر، لم يبرم أي اتفاق منذ عام ٨٨٩١ حيث أنه لم يكن هناك تفهم واضح لالتزام المفوضية بالوفاء بتكاليف المشروع )انظر الفقرات ٢٥ و٥٥(.
    The Committee notes that while the Civil Code obliges parents to meet the costs of maintaining and educating their child, in practice it is difficult to recover this maintenance and often it is the mother who carries full responsibility for the upbringing of the child. UN 563- تلاحظ اللجنة أنه في حين يُلزم القانون المدني الوالدين بالوفاء بتكاليف إعالة وتربية أطفالهما، من الصعب من ناحية الممارسة استرداد تكاليف الإعالة هذه وكثيراً ما تكون الأم هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن تنشئة الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus