"بالوقت الحالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • In the meantime
        
    • Right now
        
    • Meanwhile
        
    • this time
        
    • by now
        
    • for now
        
    • time being
        
    • at the moment
        
    We have a special beach barbecue planned for you tonight, but In the meantime, please enjoy all our amenities. Open Subtitles لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة
    In the meantime, can you figure out who photoshopped these images? Not yet. Open Subtitles بالوقت الحالي هل يمكنك معرفة من عدل هذه الصور؟
    Actually, I think we're done with pool for Right now. Open Subtitles في الواقع، أظننا انتهينا من لعب البلياردو بالوقت الحالي
    They should be on their way into the park Right now. Open Subtitles ينبغي أن يكونوا في طريقهم إلى الحديقة بالوقت الحالي. إنتظرا.
    You're worried about getting stabbed by a little scrub, Meanwhile $350,000 almost walks out the fucking door. Open Subtitles أكنت قلقًا بشان أن تُطعن من أحمق حقير بالوقت الحالي 350.000 دولار على وشك أن يدخلوا جيبنا
    We feel she deserves a second chance, but we are not prepared to bring her back into our home at this time. Open Subtitles نشعر بأنها تستحق فرصة ثانية لكن لسنا جاهزين لنعيدها إلى منزلنا بالوقت الحالي
    In the meantime we'd like to put more of your subjects in the field. Open Subtitles بالوقت الحالي‎, نريد وضع المزيد من عيناتك بالميدان
    In the meantime, we'll just stay focused on the mission. Open Subtitles بالوقت الحالي علينا التركيز فقط على المهمة
    - One truck, one part, one tree. - In the meantime, Open Subtitles شاحنة واحدة جزء واحد شجرة واحدة, بالوقت الحالي
    But In the meantime, my job is to make sure that we have the soldiers to march that war path when it comes, and it will. Open Subtitles لكن بالوقت الحالي مهمتي هي ضمان بأننا نملك الجنود لنخطو نحو مسار الحرب حين يظهر, وسنفعل
    In the meantime you'll be on the waiting list to see a neurologist specialist at Macclesfield General. Open Subtitles بالوقت الحالي سوف تكون على القائمة حتى ترى إختصاصي طبيبِ أعصاب في جنرال ماكليسفيلد
    In the meantime, you're welcome to whip up a quick character and join us. Open Subtitles بالوقت الحالي أنتِ مرحبٌ بكِ لتنشأي شخصية جديدة وتنضمّين لنا
    Mr. President, there's something more important than the sniffles Right now. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك شيء اكثر اهمية من العطاس بالوقت الحالي
    The company can't afford any more shakeups Right now. Open Subtitles وهذه الشركة لا يمكنها تحملها المزيد من المصاعب بالوقت الحالي
    But Right now, all I can think about is everything I've missed. Open Subtitles "لكن.. بالوقت الحالي كُل ما أفكُر بهِ هو مافاتني طوالَ حياتي"
    Meanwhile, I was finally confident I could heat up my sex life... because I was a sex columnist. Open Subtitles بالوقت الحالي, كنت واثقه اخيراً بأني استطيع ان اسخن حياتي الجنسيه لأني كنت كاتبه للجنس
    Meanwhile, another woman was having trouble juggling her duties. Open Subtitles بالوقت الحالي, امرأة أخرى كانت تراودها المشاكل وهي تحاول تخطي واجبها
    At this time, it is unknown if any charges have been laid. Open Subtitles بالوقت الحالي لا نعرف إذا تم توجيه أي إتهامات له
    Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now. Open Subtitles سحقًا، اعتقدت بطريقة تخلي المأمور عن الناس، فلكان تركك بالوقت الحالي
    for now, can we settle on a few rules? Open Subtitles بالوقت الحالي يجب علينا وضع بعض القواعد؟
    Those men entitled to full food and water rations, and those only on limited water for the time being. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحق لهم حصص الغذاء والماء كاملة، وأولئك الذين سيأخذون الماء فقط بالوقت الحالي
    Well, she's coming in to see you later. She's a bit tied up at the moment. Open Subtitles هي أتية لرؤيتك لاحقاً فهي مشغول بالوقت الحالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus