"بالوقت المحدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • time limit
        
    • on time
        
    • timely delivery of their
        
    • in time
        
    • the exact time
        
    • time limits
        
    I appeal for the cooperation of all speakers in observing the time limit on their statements. UN وأناشد جميع المتكلمين التعاون في التقيد بالوقت المحدد عند الإدلاء ببياناتهم.
    I hope that I can count on the cooperation of representatives to keep to the time limit. UN ويحدوني الأمل أن يكون بوسعي التعويل على تعاون الممثلين لكي نلتزم بالوقت المحدد.
    I would also remind delegations of the need to observe the time limit for statements. UN وأود أن أذكّر الوفود بضرورة التقيد بالوقت المحدد لبياناتها.
    Usually runs on time. Trust me,it won't be a prlem again. Open Subtitles عادة أحضر بالوقت المحدد صدقني لن أكون كذلك مره اخرى
    Won't be on time with the rest of us? Open Subtitles ألا تريد المجيء بالوقت المحدد مثل البقية ؟
    I can't get the ransom together, not in time. Open Subtitles لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد
    Therefore, I kindly request that delegates respect the agreed time limit for their statements. UN لذلك، أرجو الممثلين أن يتقيدوا بالوقت المحدد لبياناتهم.
    I appeal once again to speakers to conform to the agreed time limit. UN وأناشد المتكلمين، مرة أخرى، أن يلتزموا بالوقت المحدد المتفق عليه.
    I appreciate that many speakers, although not all, have kept, more or less, to the agreed time limit of 15 minutes. UN وأنا ممتن لأن متكلمين عديدين، وإن لم يكن جميع المتكلمين، التزموا إلى حد ما بالوقت المحدد الذي اتفق عليه، وهو 15 دقيقة.
    I shall therefore make only a few additional comments while remaining within the proposed time limit. UN ولذلك سأكتفـي بتقديـم بضعة تعليقات إضافية، وسألتزم بالوقت المحدد المقترح.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعدّ قوائم المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد في كل صنف.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعدّ قوائم المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد في كل صنف.
    Drank my share but delivered the balance on time where it was meant. Open Subtitles شربت حصّتي ولكن سلّمت التوازن بالوقت المحدد كما كان مقصوداً.
    Pedro García has always paid his taxes on time. Open Subtitles بيدرو غارسيا دائماً يدفع ضرائبه بالوقت المحدد
    Look, I like acting, but where I come from, when you don't follow orders or show up on time, people die. Open Subtitles انظرا، أحب التمثيل ولكن من حيث آتي عندما لا تتبع الأوامر او تظهر بالوقت المحدد يموت الناس
    After she finished, she showered, took the bus to work, punched in on time for her shift at the factory. Open Subtitles بعد ما قامت بقتله قامت بالتحمم وذهبت للعمل بواسطة الحافلة وحضرت بالوقت المحدد لموعد مناوبتها في المصنع
    And if I get more dates than you, you have to actually show up on time for work for a month. Open Subtitles عليكِ أن تأتي إلى العمل بالوقت المحدد لشهر
    I'm not so sure we can get there and back in time. Open Subtitles أنا لست متأكد بأنه يمكننا الوصول والرجوع بالوقت المحدد
    Ashby was going to call us with the exact time of the transfer. Open Subtitles آشبي بلغنا في اتصال هاتفى بالوقت المحدد للنقل
    The list of speakers will be prepared on the basis of these time limits. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus