"بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • privileges and immunities of the United Nations
        
    • United Nations privileges and immunities and
        
    There were no instances during the biennium in which the privileges and immunities of the United Nations were not maintained in respect of matters referred to the Office of Legal Affairs unless such matters were waived by the Office itself. UN وخلال فترة السنتين، لم تحدث أي حالات لم يُستمسك فيها بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل التي أُحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية، باستثناء ما يتنازل عنه المكتب نفسه.
    5. The following sections are set out under article II of the General Convention, with regard to the privileges and immunities of the United Nations itself and its archives: UN 5 - وترد البنود التالية في إطار المادة الثانية من الاتفاقية العامة وتتعلق بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة نفسها ومحفوظاتها:
    May I reiterate that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has proposed to the Office of the High Commissioner for Human Rights to conclude an agreement on the status of its office in Belgrade, to be elevated to the highest possible level, in conformity with the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Convention on the privileges and immunities of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أكرر أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اقترحت على مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان إبرام اتفاق بشأن مركز مكتبه في بلغراد لرفعه إلى أعلى مستوى ممكن وفقاً لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية والاتفاقية الخاصة بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    In 1980, OLA was reorganized and a number of functions related to the privileges and immunities of the United Nations, the rules and procedures of United Nations organs and legal aspects of political and peacekeeping operations were transferred from GLD to the Office of the Legal Counsel (OLC). The expertise of OLC and GLD is, in several domains, complementary. UN وفي عام 1980، أعيد تنظيم مكتب الشؤون القانونية ونُقل بنتيجته عدد من المهام المتصلة بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة والنظام الداخلي لأجهزة الأمم المتحدة والجوانب القانونية من العمليات السياسية وعمليات حفظ السلام، نُقل من ولاية شعبة الشؤون القانونيــة العامــــة إلى مكتب المستشار القانوني.
    The provisions relating to United Nations privileges and immunities and tax-exempt status are included in the United Nations general conditions for contracts, usually attached as one of the annexes to the main contract document. UN أما الأحكام المتصلة بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة وإعفائها من الضرائب فتدرج في الشروط العامة التي تضعها الأمم المتحدة لإبرام العقود، وترد عادة كمرفق من مرفقات مستندات العقد الرئيسية.
    OHCHR is equally looking forward to finalizing the host country agreement, preferably after the Government of Qatar ratifies the two Conventions on the privileges and immunities of the United Nations and Specialized Agencies, as well as a medium-term funding agreement. UN وتتطلع المفوضية كذلك إلى وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف وهي تحبذ أن يتم ذلك في أعقاب تصديق حكومة قطر على الاتفاقيتين الخاصتين بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وكذلك اتفاق تمويل متوسطة الأجل.
    The work of the Agency had been largely hampered by Israel's infringements of the immunities of UNRWA and its staff in contravention of the 1946 Convention on the privileges and immunities of the United Nations and the terms of the 1967 Comay-Michelmore Agreement. UN وعرقل إلى حد كبير انتهاك إسرائيل لحصانات الأونروا وموظفيها عمل الوكالة، مما يتنافى مع اتفاقية عام 1946 المتعلقة بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة ومع أحكام اتفاق كوماي - ميشيلمور لعام 1967.
    The parliamentary resolutions to ratify the Conventions on the privileges and immunities of the United Nations and the Specialized Agencies were also approved by the National Parliament on 19 July. UN كذلك وافق البرلمان الوطني في 19 تموز/يوليه على القرارات البرلمانية للمصادقة على الاتفاقيتين المتعلقتين بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    3. They affirmed the responsibility of member States of the United Nations and the African Union to comply with their obligations under the relevant agreements in respect of the privileges and immunities of the United Nations and the African Union, respectively. UN ٣ - وأكدوا أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مسؤولة، حسب مقتضيات الأحوال، عن الوفاء بما عليها من التزامات بموجب الاتفاقات ذات الصلة المتعلقة بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus