118. This recommendation reflects the current practice of the Tribunal and is reflected in the Directive on Assignment of Defence Counsel. | UN | 118 - هذه التوصية تمثل الممارسة التي تأخذ بها المحكمة حاليا، وقد وردت في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
The directive on the Assignment of Defence Counsel sets out the conditions and procedure for the Assignment of Counsel to indigent suspects and accused. | UN | ويحدد التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع شروط وإجراءات انتداب المحامي للمشبوه أو المتهم المعوز. |
As noted above, the Registrar is given the responsibility under the Rules of the Tribunal to assign counsel to suspects and accused, and the regulations regarding these matters are set forth in the Directive on Assignment of Defence Counsel. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، فإن مسجل المحكمة، بموجب قواعد محكمة يوغوسلافيا، مكلف بانتداب محامين للمشتبه بهم والمتهمين وترد الأنظمة المتعلقة بهذه المسائل في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
They also discussed the issues relating to the Assignment of Counsel for indigent accused, revised the Directive on Assignment of Defence Counsel and adopted a new system for remunerating them. | UN | وعلى ذلك، ناقشوا المسائل المتعلقة بانتداب محام للمتهم المعوز، وتنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع واعتمدوا نظاما جديدا لمكافأتهم. |
52. Article 2 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel guarantees the right of suspects and accused individuals to be assisted by counsel. | UN | 52 - وتكفل المادة 2 من الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع الحق للمشتبه به وللمتهم في الحصول على مساعدة محام. |
That recommendation has legal implications and would require amending the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Defence Counsel. | UN | وتترتب على هذه التوصية آثار قانونية وتتطلب تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
Further, the Directive on Assignment of Defence Counsel has been implemented with the establishment of an official list of lawyers who could be assigned as counsel for the accused. | UN | وتم كذلك تنفيذ المبدأ التوجيهي الخاص بانتداب محامي الدفاع بوضع قائمة رسمية بأسماء المحامين الذين يمكن تعيينهم للدفاع عن المتهمين. |
47. Article 2 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel guarantees the right of suspects and accused individuals to be assisted by counsel. | UN | 47 - تكفل المادة 2 من الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع الحق للمشتبه فيه وللمتهم في الحصول على مساعدة محام. |
45. At its third plenary session held at The Hague on 5 July 1996, the Tribunal completed its rules of procedure and evidence and adopted the directive on the Assignment of Defence Counsel and the rules governing the detention of persons awaiting trial or appeal before the Tribunal or detained on its orders. | UN | ٥٤- ثم خلال جلستها العامة الثالثة المعقودة في لاهاي في ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١ أكملت المحكمة قواعد اجراءاتها، والقواعد المتعلقة باﻷدلة، ووافقت على التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع من قبل المحكمة، واللائحة المتعلقة بنظام احتجاز اﻷشخاص رهن المحاكمة أو رهن الاستئناف أمامها أو احتجازهم بناء على أمر منها. |
In accordance with the articles on the remuneration for defence counsel as indicated in the Directive on Assignment of Defence Counsel approved by the Tribunal on 9 January 1996, certain conditions and procedures have been established by the Tribunal for determining indigence and access to defence counsel. | UN | وفقا للمواد المتعلقة بأتعاب محامي الدفاع على النحو المبين في المبدأ التوجيهي الخاص بانتداب محامي الدفاع الذي أقرته المحكمة في ٩ كانون اﻷول/يناير ١٩٩٦، وضعت المحكمة بعض الشروط واﻹجراءات لتحديد ما إذا كان المتهم معوزا ويحق له أن ينتدب محاميا للدفاع عنه. |
106. The Tribunal's " legal aid " system is governed by the Directive on the Assignment of Defence Counsel (IT/73/REV.2). | UN | ١٠٦ - يحكم نظام المحكمة ﻟ " المساعدة القضائية " التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع (IT/73/Rev.2). |
51. Defence Counsel. During the eleventh plenary session, held in June 1996, the judges of the Tribunal, in addressing a number of concerns raised by the assigned defence counsel, adopted amendments to articles 18, 25 and 26 of the Directive on Assignment of Defence Counsel. | UN | ٥١ - محامو الدفاع - في الدورة العامة الحادية عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمد قضاة المحكمة لدى معالجتهم لعدد من المسائل التي أثارها محامو الدفاع المنتدب، تعديلات على المواد ١٨ و ٢٥ و ٢٦ من التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
A Directive for the Assignment of Defence Counsel, detailing provisions concerning the rights of legal assistance granted to suspects and the accused (including its practical application) have also been adopted. | UN | واعتمدت أيضا توجيهات تتعلق بانتداب محامي الدفاع تتضمن تفاصيل اﻷحكام المتعلقة بحق الحصول على المساعدة القانونية المكفولة للمشتبه فيهم وللمتهمين )بما في ذلك التطبيق العملي لتلك التوجيهات(. |
52. According to the Directive on the Assignment of Defence Counsel, the Tribunal conducts means tests to verify the financial positions of the suspects and accused individuals, and the test results are used to determine whether and to what extent they are entitled to receive legal aid. | UN | 52 - وفقا للتوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع تجري المحكمة اختبار فحص القدرة المالية للتحقق من الحالة المالية لدى الأفراد المشتبه فيهم والمتهمين، وتستخدم نتائج الاختبار في تحديد ما إذا كان يحق لهم الحصول على المعونة القانونية و/أو مدى أحقيتهم في ذلك. |
Defence Counsel. During the eleventh plenary session, held in June 1996, the judges of the Tribunal, in addressing a number of concerns raised by the assigned defence counsel, adopted amendments to articles 18, 25 and 26 of the Directive on Assignment of Defence Counsel. | UN | ٥٩ - محامو الدفاع - في الدورة العامة الحادية عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمد قضاة المحكمة لدى معالجتهم لعدد من المسائل التي أثارها محامو الدفاع المنتدبون، تعديلات على المــواد ١٨ و ٢٥ و ٢٦ من التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
During a plenary session held on 15 December 2000, upon the initiative of the Registrar, the judges of the Tribunal approved an amendment to the Directive on Assignment of Defence Counsel that allows the Registry to pay only a portion of the costs incurred by the representation of an accused when the accused possesses the means to remunerate counsel in part. | UN | وخلال جلسة عامة عُقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، بناء على مبادرة من المسجل، وافق قضاة المحكمة على إدخال تعديل على التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع يمكّن قلم المحكمة من دفع قسط فحسب من التكاليف المتكبدة لتمثيل متهم ما إذا كانت لهذا الأخير إمكانية دفع جزء من أتعاب المحامي. |
In accordance with the Directive on Assignment of Defence Counsel, the resources requested would provide for counsel to any accused found unable to provide his/her own legal representation (requirements of indigence as defined in article 4 of the Directive). | UN | وفقا لما ورد في " التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع " ، ستكفل الموارد المطلوبة توفير محام ﻷي متهم يتضح أنه غير قادر على توفير التمثيل القانوني )احتياجات العوز حسب تعريفها الوارد في المادة ٤ من التوجيه(. |
94. The situation has been addressed through the implementation of the Directive on the Assignment of Defence Counsel (article 22 (b) (3)), allowing the Registrar to remove the name of a counsel from the list of approved counsel where there has been a serious violation of the Code of Professional Conduct. | UN | 94 - حلت هذه المشكلة بتنفيذ التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع (المادة 22 (ب) (3))، الذي يسمح للمسجل بأن يشطب اسم محام من قائمة المحامين المعتمدين عندما يُرتكب انتهاك خطير لمدونة قواعد السلوك المهني. |
One of their tasks was to consider proposed amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Counsel submitted by the various organs of the Tribunal. | UN | وتمثلت إحدى المهام في النظر في اقتراحات تعديل قواعد الإجراءات والإثبات والمبادئ التوجيهية الخاصة بانتداب محامي الدفاع التي قدمتها مختلف هيئات المحكمة. |