"بانتهاكات الحق في الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • violations of the right to life
        
    • violation of the right to life
        
    • violations of the rights to life
        
    • violations to the right to life on
        
    Second, the focus is on procedures relating to violations of the right to life and not on other offences. UN وثانيا، ينصب التركيز على الإجراءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة وليس على الجرائم الأخرى.
    In this context, the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life concerning the following 22 persons: UN وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم:
    It should also be noted that the source of the alleged violations of the right to life in Uweina replied to the Special Rapporteur's request for further information, reiterating the concerns expressed earlier. UN وتجدر الاشارة أيضاً إلى أن مصدر الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في عونية قد رد على طلب المقرر الخاص بتقديم معلومات اضافية، فكرر اﻹعراب عن أوجه القلق التي سبق اﻹعراب عنها.
    Nevertheless, the Special Rapporteur remains concerned at persistent allegations of violations of the right to life in Peru. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص ما زال قلقا إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في بيرو.
    The Special Rapporteur notes with deep concern the persistent allegations of violations of the right to life in the Islamic Republic of Iran. UN ١٨١- يلاحظ المقرر الخاص بقلق شديد استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جمهوية ايران الاسلامية.
    As a result of his visit to Peru in 1993, the Special Rapporteur had identified several areas of concern with regard to violations of the right to life. UN ٢٦٢- ونتيجة للزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى بيرو في عام ٣٩٩١، فإنه حدد مجالات عدة تبعث على القلق فيما يتصل بانتهاكات الحق في الحياة.
    Incidents of human rights violations and abuses, including those related to the violations of the right to life and physical integrity, continued unabated, while lack of accountability for those violations remained endemic. UN فقد تواصل بلا هوادة وقوع حوادث انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل منها بانتهاكات الحق في الحياة والسلامة الجسدية، بينما يستمر تفشي عدم المساءلة عن تلك الانتهاكات.
    The State party should conduct, as a matter of particular urgency given the passage of time, independent and impartial inquiries in order to ensure a full, transparent and credible account of the circumstances surrounding violations of the right to life in Northern Ireland. UN ينبغي للدولة أن تجري، على وجه الاستعجال الشديد بالنظر إلى مرور الوقت، تحقيقات مستقلة ومحايدة من أجل كفالة توفير توضيح كامل وشفاف وصادق للظروف المحيطة بانتهاكات الحق في الحياة في آيرلندا الشمالية.
    Guatemala The number of incoming allegations of violations of the right to life has decreased since the end of the civil war in the country. UN 83- لقد تناقص عدد الرسائل الواردة المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة منذ انتهاء الحرب الأهلية في البلاد.
    Honduras The Special Rapporteur transmitted two allegations of violations of the right to life to the Government of Honduras. UN 89- أرسلت المقررة الخاصة رسالتين تتعلقان بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة هندوراس.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government allegations regarding violations of the right to life on behalf of the following individuals: UN 99- أرسلت المقررة الخاصة الى الحكومة الرسائل المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:
    The Special Rapporteur transmitted allegations regarding violations of the right to life on behalf of the following individuals: UN 116- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الواردة أسماؤهم فيما يلي:
    Granting compensation presupposes compliance with the obligation to conduct investigations into allegations of violations of the right to life with a view to identifying and prosecuting the alleged perpetrators. UN فمنح التعويضات يفترض مسبقاً التقيد بالالتزام بإجراء تحقيقات بشأن الادعاءات المتصلة بانتهاكات الحق في الحياة بغية تحديد هوية الجُناة المزعومين ومحاكمتهم.
    Allegations of a more general nature regarding violations of the right to life of groups of unidentified persons, including many women, were also sent to the Governments of Algeria and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأرسلت كذلك رسائل ذات طبيعة أشمل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لجماعات غير محددة الهوية، تشمل كثيرا من النساء، الى حكومات كل من الجزائر وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Both urgent appeals and individual allegations concerning violations of the right to life were transmitted to Governments during the period under review. UN وقد أُرسلت النداءات العاجلة والرسائل الفردية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الى الحكومات المعنية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    During the period under review, the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia, Myanmar, the Russian Federation and Sri Lanka. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة إلى حكومات الاتحاد الروسي وسري لانكا وكولومبيا وميانمار.
    In addition, he sent allegations of violations of the right to life to the Palestinian Authority, the head of the Taliban Council and the leader of the Turkish Cypriot community. UN وبالاضافة إلى ذلك، أرسل ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة إلى السلطة الفلسطينية، ورئيس مجلس الطالبان وزعيم جماعة القبارصة اﻷتراك.
    213. The Special Rapporteur informed the Government of the allegations he had received concerning violations of the right to life of the following persons: UN ٣١٢- استرعى المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى ما تلقاه من مزاعم فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لﻷشخاص التالي ذكرهم:
    385. The Special Rapporteur also transmitted the following allegations of violations of the right to life: UN ٥٨٣- وأحال المقرر الخاص أيضاً الشكاوى التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة:
    The Special Rapporteur also transmitted the following allegations of the violation of the right to life to the Peruvian Government: UN 191- أحالت المقررة الخاصة أيضا الرسائل التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة بيرو:
    The human rights situation in Darfur deteriorated in a manner commensurate with the intensification of conflict, in particular with regard to violations of the rights to life and physical integrity. UN وقد تدهورت حالة حقوق الإنسان في دارفور بالتناسب مع اشتداد الصراع، وبوجه خاص فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية.
    265. The Special Rapporteur transmitted allegations regarding violations to the right to life on behalf of the following individuals: UN 265- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus