"بانغي وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bangui and in
        
    • Bangui and to
        
    • of Bangui and
        
    They are deployed in Bangui and in the north, with a mandate to protect populations and support security sector reform activities. UN وتنتشر القوة في بانغي وفي الشمال، وهي موكلة بحماية السكان وتقديم الدعم للأنشطة الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني.
    After many operations designed to deter and respond to flagrant provocations, it has managed to contain the organized crime, hold-ups and other armed robberies which had sown terror in Bangui and in the country's interior. UN وقد توصلت في اعقاب العديد من عمليات الردع والرد على الاستفزازات الصارخة إلى احتواء عمليات قطع الطرق والهجمات المسلحة وغيرها من عمليات السطو المسلح التي كانت تشيع الرعب في مدينة بانغي وفي داخل البلد.
    The Civilian Police Section has continued to monitor the country's security situation, both in Bangui and in the provinces. UN ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات.
    The mission contributed to a decrease in tensions in Bangui and in a renewed commitment by all parties to the Brazzaville process. UN وأسهمت البعثة في تخفيض حدة التوتر في بانغي وفي تجدد التزام كل الأطراف بعملية برازافيل.
    10. On 12 November 1998, 150 carefully selected FACA troops were also deployed in Bangui and to the five sites and placed under the operational control of MINURCA. UN ١٠ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تم أيضا نشر ١٥٠ فردا روعيت الدقة في اختيارهم من بين القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى في بانغي وفي المواقع الخمسة، ووضعوا تحت السيطرة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة.
    Several districts of Bangui and other regions of the country have lost their Muslim populations, who have been forced to flee. UN لقد فقدت أحياء عديدة في بانغي وفي مناطق أخرى من البلد سكانها المسلمين، الذين اضطروا للفرار.
    3.1.2 Increase in the number of criminal sessions of the courts in Bangui and in one other region (Bouar) UN 3-1-2 زيادة في عدد جلسات المحاكمات الجنائية التي تعقدها المحاكم في بانغي وفي إحدى المناطق الأخرى (بوار)
    :: 6 workshops conducted on respect for human rights and the rule of law for local NGOs, members of civil society, political parties and defence and security forces in Bangui and in four prefectures UN :: عقد 6 حلقات عمل بشأن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون لفائدة المنظمات غير الحكومية المحلية وأعضاء المجتمع المدني، والأحزاب السياسية وقوات الدفاع والأمن في بانغي وفي أربع مقاطعات
    Since the beginning of February 2014, the situation has improved significantly, in Bangui and in the interior of the country. UN ومنذ بداية شباط/فبراير 2014، تحسّنت الحالة الأمنية تحسناً كبيراً، في بانغي وفي داخل البلد على حد سواء.
    Since the Brazzaville forum, arms and light weapons in the possession of armed groups have become less visible in Bangui and in the western part of the country. UN ومنذ انعقاد منتدى برازافيل، باتت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة في حوزة الجماعات المسلحة أقل ظهورا للعيان في بانغي وفي الجزء الغربي من البلد.
    During the reporting period, NEA also established 14 field offices in Bangui and in Ombella-Mpoko Province. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أنشأت الهيئة أيضا 14 مكتبا ميدانيا في بانغي وفي مقاطعة أومبيلا - مبوكو.
    After many operations designed to deter and respond to flagrant provocations, it has managed to contain the organized crime, hold-ups and other armed robberies which had sown terror in the city of Bangui and in the country's interior. UN وقد توصلت في أعقاب العديد من عمليات الردع والرد على الاستفزازات الصارخة إلى احتواء عمليات قطع الطرق والهجمات المسلحة وغيرها من عمليات السطو المسلح التي كانت تشيع الرعب في مدينة بانغي وفي داخل البلد.
    In view of the ineffectiveness of the national security forces in the Central African Republic, MISAB has become an indispensable force for the maintenance of security and stability in Bangui and in the country in general. UN ونظرا لعدم فعالية قوات اﻷمن الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، أصبحت بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي قوة لا يمكن الاستغناء عنها من أجل المحافظة على اﻷمن والاستقرار في بانغي وفي البلد بصورة عامة.
    The shortcomings of these forces in the area of staffing, training, methods of work and respect for the law partly explain the prevailing insecurity in Bangui and in the provinces, as well as the human rights violations that are frequently reported to the Office. UN إن أوجه القصور التي تعاني منها هاتان القوتان من حيث عدد الأفراد، والتدريب، ومنهجية العمل، واحترام القانون، تفسر جزئيا انعدام الأمن السائد في بانغي وفي داخل البلد،وكذلك انتهاكات حقوق الإنسان التي جرى كثيرا جدا إعلام المكتب بها.
    25. Serious human rights violations occurred during the first half of 2005, both in Bangui and in the hinterland, undermining people's right to life, freedom of movement and personal safety. UN 25 - سجلت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان خلال النصف الأول من عام 2005 في بانغي وفي داخل البلاد، شملت انتهاكات للحق في الحياة ولحرية الحركة وللأمن البدني للأشخاص.
    19. While welcoming the progress made in restructuring the armed forces, the Committee nevertheless deplored the persistence of human rights violations both in Bangui and in the country's interior. UN 19 - وإذ أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي تشهده إعادة تنظيم القوات المسلحة، فقد أبدت مع ذلك أسفها لتواصل انتهاكات حقوق الإنسان في بانغي وفي بقية البلاد على حد سواء.
    The MINUSCA force will use all means necessary within areas of its deployment and capabilities in support of the national authorities to restore basic security and law and order in Bangui and in other priority areas, according to protection needs, including where minorities are considered to be at high risk. UN وستستخدم قوة البعثة جميع الوسائل الضرورية في مناطق انتشارها وضمن نطاق قدراتها دعما للسلطات الوطنية في استعادة الأمن الأساسي والقانون والنظام في بانغي وفي المجالات الأخرى ذات الأولوية، وفقا لاحتياجات الحماية، بما في ذلك حيثما يُعتبر أن الأقليات تواجه مخاطر شديدة.
    42. BINUCA also received reports that non-Muslim citizens were systematically targeted and Muslims protected during pillaging and raiding of some quarters in Bangui and in the regional prefectures. UN 42 - وتلقى المكتب أيضاً بلاغات عن استهداف المواطنين غير المسلمين بشكل منهجي، وحماية المسلمين خلال أعمال النهب والإغارة على بعض الأحياء في بانغي وفي المقاطعات الإقليمية.
    The BONUCA human rights team visited detention centres in Bangui and in the provinces in April and May 2002 and met over 350 detainees. UN وزار الفريق المهتم بشؤون حقوق الإنسان، التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002 مراكز احتجاز في بانغي وفي الأرياف وتحادث مع أكثر من 350 محتجزا.
    6. With regard to national peace initiatives, the Panel of the Wise, in partnership with the Office, carried out a number of awareness-raising campaigns to reduce tension and restore calm in the wake of abuses committed in Bangui and in the northern part of the country. UN 6 - وفي سياق المبادرات الوطنية من أجل السلام، قام فريق الحكماء، على إثر التعديات المرتكبة في بانغي وفي المنطقة الشمالية من البلد، بتنظيم حملات توعية متنوعة، بالاشتراك مع المكتب، من أجل التخفيف من حدة التوتر وتهدئة الأمور.
    22. The medium-term observers, in seven two-member teams, would be deployed to Bangui and to the six selected sites outside the capital four weeks before the date of the first round of polling, for a total period of about two months. UN ٢٢ - وسيتم نشر مراقبي الانتخابات لﻷجل المتوسط، في سبعة أفرقة يتألف كل منها من عضوين، في بانغي وفي المواقع المختارة الستة خارج العاصمة، قبل موعد الجولة اﻷولى للاقتراع بمدة أربعة أسابيع، لفترة مجموعها شهرين تقريبا.
    3. During the following days, systematic house searches and killings took place in different neighbourhoods of Bangui and elsewhere. UN 3 - وخلال الأيام التالية، جرت عمليات تفتيش للمنازل وأعمال قتل ممنهجة في مختلف أحياء بانغي وفي أماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus