"بانفسهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • themselves
        
    • their own
        
    They expect us to obey orders they don't follow themselves. Open Subtitles يتوقعون منا أن نطيع الأوامر ألتي لا يطعونها بانفسهم
    But new members usually start by introducing themselves. Open Subtitles ولكن الاعضاء الجدد عادة يبدأون بالتعريف بانفسهم
    I was just hoping it would all blow over, and some of the players started digging into it themselves. Open Subtitles لقد تمنيت فقط ان ينتهي الامر وبعض اللاعبين بدأو يبحثون حول الامر بانفسهم
    Shit. They'll see for themselves Open Subtitles اللعنه لن يحتاجوا لاحد ان يخبرهم بشئ سيروا بانفسهم
    Bad news should be sent via messenger, or let them find out on their own. Open Subtitles الاخبار السيئه يخبرها مبعوث او يكتشفونها بانفسهم
    They themselves made them one place to be. Open Subtitles لقد بنوا بانفسهم بيوت للاله في مكان واحد
    That's what I saw in their lab. They built it themselves. Open Subtitles هذا ما رأيته في مختبرهم لقد بنوه بانفسهم
    I help those who can't themselves Open Subtitles ط مساعدة اوليك الذين لا يستطيعون بانفسهم.
    - They're not gonna hang themselves, are they? - I'm making a playlist, Janet. Open Subtitles ـ لن يتعلقوا بانفسهم ـ انا احضر قائمة الاغاني جانيت
    They're not gods. If they could open the jar themselves they would. Open Subtitles انهم ليسو الهة , لو كانو يستطيعون فتح هذا الاناء بانفسهم لفعلو
    And things are particularly hard for this female because her cubs aren't yet old enough to hunt for themselves. Open Subtitles و الأمور صعبه تحديداً بالنسبة لهذه الأنثى لأن جراءها ليس كبار بما يكفي للصيد بانفسهم.
    They took that wisdom and started making all the bikes themselves. Open Subtitles لقد اخذو بالنصائح وبدأوا يصنعون كل الدراجات بانفسهم.
    Kidsjust sleep walk to him by themselves. Open Subtitles الاطفال فقط يمشون اليه وهم نائمون بانفسهم.
    They knew how to look after themselves and it was nice dough for them. Open Subtitles يعرفون كيف يهتمون بانفسهم وكان ذلك مصدراً جيدا للمال بالنسبه لهم
    According to Citigroup, it's because the majority of the electorate believe that someday they will have a chance of becoming well-to-do themselves if they just keep trying hard enough. Open Subtitles وفقاً لمجلس المدني لأن اغلبية مجلس المنتخبين يعتقدون انه ستأتي لهم الفرصة ليصبحوا قادرين على التحكم بانفسهم
    THEY GREET EACH OTHER Every day the women head out on the search for food themselves. Open Subtitles لان لديهن خطه خاصه كل يوم تخرج النساء للبحث عن الطعام بانفسهم
    If more worlds would stand up for themselves against the separatists, this war would have been over long ago. Open Subtitles اذا وقف اكثر من عالم بانفسهم ضد الانفصاليين, لإنتهت هذه الحرب منذ فترة طويلة جدا
    I have 4,712 agents who would throw themselves under a bus if I commanded it. Open Subtitles لدى 4.712 عميل الذين يمكن أن يلقوا بانفسهم أسفل الحافله لو أمرتهم بهذا
    If they don't look after themselves, they'll pile on the weight and have lots of other finesses to deal with. Open Subtitles إن لم يعتنوا بانفسهم فسيزداد وزنهم وسيضطرون للوقاية من امراض اخرى قد يصابون بها
    I guess they just can't live with themselves if they didn't at least try. Open Subtitles أنا أعتقد أنهم لا يستطيعوا النجاة بانفسهم فقط إذا لم يكن على الأقل المحاولة.
    The town would be aware if their own Salem burial ground was being disturbed by corpse grinding. Open Subtitles يجب ان تكون البلدة على علم بالامر فسكان سايلم يدفنون امواتهم بانفسهم فسينزعجون اذا حصل شيء لجثث امواتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus