2. On 14 September 2003, the military forces in Guinea-Bissau staged a coup d'état against President Kumba Yala. | UN | 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا. |
It is a failed, violent coup d'état which has been transformed into a rebellion. | UN | إن الأمر إذن يتعلق بانقلاب جرى بعنف لكنه فشل فتحول إلى تمرد. |
The complainant states that, during the hearing, he denied the charges against him of having attempted a coup d'état, and that he was refused the assistance of counsel. | UN | ويؤكد أنه أنكر أثناء الجلسة التهم المنسوبة إليه بمحاولة القيام بانقلاب وأنه حرم من مساعدة محام. |
The United States has already planned, financed and set in motion a coup in Venezuela, and it continues to support coup attempts and terrorism there. | UN | إذ خططت الولايات المتحدة بالفعل ومولت وبدأت القيام بانقلاب في فنزويلا، وما زالت تدعم محاولات الانقلاب والإرهاب هناك. |
Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'etat against the LNTG in Monrovia, | UN | وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا، |
The civil war has intensified since the current Government came to power following a military coup d'état in 1989. | UN | وقد اشتدت الحرب اﻷهلية منذ تولي الحكومة الحالية السلطة بانقلاب عسكري في عام ٩٨٩١. |
While the army denied that a coup d'état was in progress, the President took refuge at the United States Embassy. | UN | وفيما أنكر الجيش أنه يجري القيام بانقلاب فقد لجأ رئيس الجمهورية إلى سفارة الولايات المتحدة. |
It strongly condemns any attempt to overthrow the present legitimate Government by force or coup d'état. | UN | ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري. |
It strongly condemns any attempt to overthrow the present legitimate Government by force or coup d’état. | UN | ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري. |
On 25 April, an attempted coup d'état was thwarted. | UN | وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أحبطت فعلا محاولة للقيام بانقلاب. |
Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'état against the LNTG in Monrovia, | UN | وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا، |
They are particularly exposed to violations in contexts such as armed conflicts, post-conflict situations and situations of unrest in connection with a coup d'état or contested elections. | UN | ويتعرض هؤلاء للانتهاكات بشكل خاص في سياقات مثل النزاعات المسلحة وحالات ما بعد النزاع وحالات الاضطرابات المتعلقة بانقلاب أو انتخابات متنازع عليها. |
2. On the evening of 12 April 2012, elements of the armed forces of Guinea-Bissau carried out a coup d'état in the country. | UN | 2 - قامت عناصر من القوات المسلحة في غينيا - بيساو عشية 12 نيسان/أبريل 2012 بانقلاب عسكري في البلد. |
Later that evening, the military carried out a coup d'état, during which they arrested and detained Interim President Pereira and Prime Minister Gomes Júnior. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك المساء، قام العسكريون بانقلاب ألقوا خلاله القبض على برييرا الرئيس المؤقت، وغوميز جونيور رئيس الوزراء المؤقت واحتجزوهما. |
You refused to sell arms to rebels who were formenting a coup. | Open Subtitles | رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب. |
May 1999 - the group attempt to stage a coup d'etat through liquidation of the President of Georgia and overthrow of the constitutional structure of Georgia with the use of armed forces. | UN | - أيار/مايو 1999- حاولت جماعة من الأشخاص القيام بانقلاب من خلال تصفية رئيس جورجيا والإطاحة بالهيكل الدستوري لجورجيا باستخدام القوات المسلحة. |
Ethiopia supplied those arms to Col. Abdillahi Yusuf to stage a coup d'etat against the elected leadership of this region and enabled him to capture, on 7 May 2002, the port city of Boosaaso. | UN | وقد زودت إثيوبيا العقيد عبد الله يوسف بهذه الأسلحة للقيام بانقلاب ضد القيادة المنتخبة لتلك المنطقة، ومكنته من الاستيلاء على مدينة بوساسو الساحلية يوم 7 أيار/مايو 2002. |
Followed by a reversal of fortune, and finally, the realisation that the hero has brought this upon himself. | Open Subtitles | متبوع بانقلاب الوضع وأخيرا، إدراك أن البطل قد جنى هذا على نفسه |