"بانقلاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • coup d'état
        
    • a coup
        
    • coup d'etat
        
    • reversal
        
    2. On 14 September 2003, the military forces in Guinea-Bissau staged a coup d'état against President Kumba Yala. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا.
    It is a failed, violent coup d'état which has been transformed into a rebellion. UN إن الأمر إذن يتعلق بانقلاب جرى بعنف لكنه فشل فتحول إلى تمرد.
    The complainant states that, during the hearing, he denied the charges against him of having attempted a coup d'état, and that he was refused the assistance of counsel. UN ويؤكد أنه أنكر أثناء الجلسة التهم المنسوبة إليه بمحاولة القيام بانقلاب وأنه حرم من مساعدة محام.
    The United States has already planned, financed and set in motion a coup in Venezuela, and it continues to support coup attempts and terrorism there. UN إذ خططت الولايات المتحدة بالفعل ومولت وبدأت القيام بانقلاب في فنزويلا، وما زالت تدعم محاولات الانقلاب والإرهاب هناك.
    Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'etat against the LNTG in Monrovia, UN وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا،
    The civil war has intensified since the current Government came to power following a military coup d'état in 1989. UN وقد اشتدت الحرب اﻷهلية منذ تولي الحكومة الحالية السلطة بانقلاب عسكري في عام ٩٨٩١.
    While the army denied that a coup d'état was in progress, the President took refuge at the United States Embassy. UN وفيما أنكر الجيش أنه يجري القيام بانقلاب فقد لجأ رئيس الجمهورية إلى سفارة الولايات المتحدة.
    It strongly condemns any attempt to overthrow the present legitimate Government by force or coup d'état. UN ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري.
    It strongly condemns any attempt to overthrow the present legitimate Government by force or coup d’état. UN ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري.
    On 25 April, an attempted coup d'état was thwarted. UN وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أحبطت فعلا محاولة للقيام بانقلاب.
    Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'état against the LNTG in Monrovia, UN وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا،
    They are particularly exposed to violations in contexts such as armed conflicts, post-conflict situations and situations of unrest in connection with a coup d'état or contested elections. UN ويتعرض هؤلاء للانتهاكات بشكل خاص في سياقات مثل النزاعات المسلحة وحالات ما بعد النزاع وحالات الاضطرابات المتعلقة بانقلاب أو انتخابات متنازع عليها.
    2. On the evening of 12 April 2012, elements of the armed forces of Guinea-Bissau carried out a coup d'état in the country. UN 2 - قامت عناصر من القوات المسلحة في غينيا - بيساو عشية 12 نيسان/أبريل 2012 بانقلاب عسكري في البلد.
    Later that evening, the military carried out a coup d'état, during which they arrested and detained Interim President Pereira and Prime Minister Gomes Júnior. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء، قام العسكريون بانقلاب ألقوا خلاله القبض على برييرا الرئيس المؤقت، وغوميز جونيور رئيس الوزراء المؤقت واحتجزوهما.
    You refused to sell arms to rebels who were formenting a coup. Open Subtitles رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب.
    May 1999 - the group attempt to stage a coup d'etat through liquidation of the President of Georgia and overthrow of the constitutional structure of Georgia with the use of armed forces. UN - أيار/مايو 1999- حاولت جماعة من الأشخاص القيام بانقلاب من خلال تصفية رئيس جورجيا والإطاحة بالهيكل الدستوري لجورجيا باستخدام القوات المسلحة.
    Ethiopia supplied those arms to Col. Abdillahi Yusuf to stage a coup d'etat against the elected leadership of this region and enabled him to capture, on 7 May 2002, the port city of Boosaaso. UN وقد زودت إثيوبيا العقيد عبد الله يوسف بهذه الأسلحة للقيام بانقلاب ضد القيادة المنتخبة لتلك المنطقة، ومكنته من الاستيلاء على مدينة بوساسو الساحلية يوم 7 أيار/مايو 2002.
    Followed by a reversal of fortune, and finally, the realisation that the hero has brought this upon himself. Open Subtitles متبوع بانقلاب الوضع وأخيرا، إدراك أن البطل قد جنى هذا على نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus