"بايجاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • find
        
    • finding a
        
    • to finding
        
    The central cultural heritage institutions have been commissioned to find a strategy to continue and develop the democratic functions of our cultural heritage. UN وكلفت المؤسسات المركزية المعنية بالتراث الثقافي بايجاد استراتيجية لمواصلة الوظائف الاقتصادية لتراثنا الثقافي وتطويرها.
    This Conference has been charged to find answers to these problems. UN وقد كلف هذا المؤتمر بايجاد أجوبة لهذه المشاكل.
    Micro-studies have shown that it is the women of the households who undertake to find means of maintaining consumption levels. UN وقد أوضحت الدراسات المصغرة النطاق أن المرأة في اﻷسرة المعيشية هي التي تضطلع بايجاد وسائل للحفاظ على مستويات الاستهلاك.
    She further disclosed that she was also given the responsibility of finding a suitable place for burying Mr. Dibaj, another Christian pastor who was murdered in another incident elsewhere. UN كذلك باحت بأنها كلفت أيضا بايجاد مكان ملائم لدفن السيد دباج، وهو قس مسيحي آخر اغتيل في حادث آخر في مكان آخر.
    So either I help him find the problem, which is me, and I'm doomed, or I don't help him, and then I'm behaving unethically and the whole world goes crazy and I'm caught anyway. Open Subtitles حسنا اما ان اساعده بايجاد المشكله وهي انا وسيقضى علي او ان لا اقوم بمساعدته وعندها
    You know, I helped you find the mural and I can cook. Open Subtitles هل تعلم شيئ,ا لقد ساعدتك بايجاد تلك اللوحه الزيتيه
    We're going to find the threshold, you know. Open Subtitles الذي سيتحرر و ربما يمكنني ايقافه سوف نقوم بايجاد تلك العتبة ، أنت تعلم ذلك؟
    Well, the only way we're gonna get answers is if we find the mini-dome. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على أجوبة هي بايجاد تلك القبة المصغرة
    I kept thinking that I'd find a way out, but things got so bloody, so awful, and... the lies and mistakes kept piling up. Open Subtitles كنت منشغل بايجاد طريقه للتخلص منه ولكن الوضع اصبح دموي وخاطيء الاكاذيب والاخطاء استمرت في التدفق
    If you help us find these men, they will never hurt you or anyone else again, and this manhunt against your brethren will stop. Open Subtitles اذا ساعدتنا بايجاد هؤلاء الرجال عندها لن يستطيعوا اذيتك او اي شخص مره اخرى
    Look, we'll go, we'll grab some grub, we'll find a place and we'll talk this through. Open Subtitles حسنا،انظري،سنجد مكانا ،و نتحدث فيه عن هذا سنقوم بايجاد مكان جيد و نتحدث فيه في هذا الامر
    It'll help us find the missing ones and eliminate them. Open Subtitles وهكذا ستساعدنا بايجاد المخلوقين المفقودين والقضاء عليهما
    So unless we find her first, Danielle Marchetti is free to leave the country. Open Subtitles لذا ما لم نسبقهم بايجاد دانييل ماركيتي فسيكون لها مطلق الحرية بالسفر خارج البلاد
    We're gonna find this terrorist no matter what it takes. Thank you. Open Subtitles سنقوم بايجاد هذا الارهابية مهما تكلف الامر
    I have opted out. I must find my own path, search for my own identity Open Subtitles و انا انسحب و ارغب بايجاد طريقي بنفسي و ارغب بخلق هويتي
    I can help find a room for the summer, John, if you want. Open Subtitles استطيع ان اساعد بايجاد غرفة لك جون ان اردت
    I'm gonna have to find some meatless stew recipes. Open Subtitles سوف اقوم بايجاد بعض الوصفات اللتي لا تحتوي عىل لحم.
    The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period. UN وتلتزم اﻷطراف بايجاد حل دائم خلال هذه الفترة.
    One of the guys they backed revolutionized surgery by finding a medicinal use for a poisonous plant called belladonna. Open Subtitles في الابحاث الطبية , احد الاشخاص هناك اكتثف ثورة في عالم الجراحة بايجاد الاستعمال الطبي لنبتة سامة تدعى بيلادونا
    In expressing my gratitude for your personal commitment for finding a solution to this issue, I would like to voice my strong support for the recent message you conveyed to the Belgrade authorities, hoping that it will contribute to the renewal of the missions' mandate. UN وإنني إذ أعرب عن امتناني لالتزامكم الشخصي بايجاد حل لهذه القضية، أود أن أعبر عن تأييدي القوي للرسالة التي نقلتموها مؤخرا الى سلطات بلغراد، آملا أن تسهم في تجديد ولاية البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus