The Committee is also seriously concerned about the occurrence of trafficking and sale of children. | UN | كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء حدوث حالات اتجار باﻷطفال وبيعهم. |
The Committee is also seriously concerned about the occurrence of trafficking and sale of children. | UN | كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء حدوث حالات اتجار باﻷطفال وبيعهم. |
The existing Myanmar laws which outlaw sexual exploitation and the trafficking and sale of children across borders or within countries for sexual purposes are as follows: | UN | والقوانين القائمة في ميانمار التي تحظر الاستغلال الجنسي والاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر الحدود، أو داخل البلدان ﻷغراض الجنس هي كما يلي: |
However, cooperation especially relating to trafficking and sale of children for child prostitution and child pornography, has not yet been sufficiently developed. | UN | إلا أن التعاون لا سيما فيما يتصل بالاتجار باﻷطفال وبيعهم ﻷغراض بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال لم يتطور حتى اﻵن تطورا كافيا. |
The reservations were based on the need for a strict mechanism for intercountry adoption in order to prevent trafficking in and the sale of children. | UN | وأُبديت التحفظات بناءً على ضرورة وضع آلية صارمة للاعتماد المشترك فيما بين البلدان منعاً للاتجار بالأطفال وبيعهم. |
The Committee encourages the establishment of bilateral agreements between concerned parties to prevent and combat transnational trafficking and sale of children for sexual exploitation. | UN | وتشجع اللجنة على وضع اتفاقات ثنائية بين اﻷطراف المعنية لمنع ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر الحدود ﻷغراض الاستغلال الجنسي. |
The Committee also recommends that the State party take appropriate measures, including cooperation agreements with neighbouring countries, to prevent and combat the trafficking and sale of children. | UN | كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعاون مع البلدان المجاورة، لحظر ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم. |
Except for the Convention on the Rights of the Child, international public law instruments dealing in any significant way with trafficking and sale of children did not include treaty bodies to oversee compliance. | UN | وفيما عدا اتفاقية حقوق الطفل، فإن صكوك القانون الدولي العام التي تتناول مسألة الاتجار باﻷطفال وبيعهم بدرجة ما من الجدية لا تتضمن أية هيئة من هيئات اﻹشراف على المعاهدات لمراقبة الامتثال. |
Trafficking in and sale of children and the exploitation by prostitution of children have been on the increase in Cambodia, according to non-governmental organizations and other concerned persons with whom several meetings have been held by the Centre for Human Rights. | UN | وقد كان اﻹتجار باﻷطفال وبيعهم واستغلالهم في الدعارة من اﻷشياء المتزايدة في كمبوديا، وذلك وفقا لمنظمات غير حكومية واشخاص آخرين مهتمين باﻷمر عقد مركز حقوق اﻹنسان بضعة اجتماعات معهم. |
Trafficking in and sale of children and the exploitation by prostitution of children have been on the increase in Cambodia according to non-governmental organizations and other concerned persons. | UN | وقد كان الاتجار باﻷطفال وبيعهم واستغلال اﻷطفال بالبغاء في ازدياد في كمبوديا، حسبما أفادت منظمات غير حكومية وغير ذلك من اﻷشخاص المعنيين. |
The Committee encourages the establishment of bilateral agreements between concerned parties to prevent and combat transnational trafficking and sale of children for sexual exploitation. | UN | وتشجع اللجنة على وضع اتفاقات ثنائية بين اﻷطراف المعنية لمنع ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر الحدود ﻷغراض الاستغلال الجنسي. |
The Committee also recommends that the State party take appropriate measures, including cooperation agreements with neighbouring countries, to prevent and combat the trafficking and sale of children. | UN | كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعاون مع البلدان المجاورة، لحظر ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم. |
In an effort to combat effectively intercountry trafficking and sale of children, the Committee suggests that the State party increase its efforts in the area of bilateral and regional agreements with neighbouring countries to facilitate the repatriation of trafficked children and encourage their rehabilitation, including within the framework of the regional Mekong Conference on Migration. | UN | ومن أجل المكافحة الفعالة للاتجار باﻷطفال وبيعهم على المستوى الدولي، تقترح اللجنة أن تضاعف الدولة الطرف جهودها في مجال الاتفاقات الثنائية واﻹقليمية مع البلدان المجاورة من أجل تيسير إعادة اﻷطفال المتاجر بهم إلى أوطانهم وتشجيع إعادة تأهيلهم، بما في ذلك ضمن إطار مؤتمر ميكونغ اﻹقليمي المعني بالهجرة. |
186. In order to effectively combat intercountry trafficking and sale of children, the Committee strongly suggests that Nepal take all appropriate measures, including legislative and administrative ones, and encourages the State party to consider adopting bilateral measures to prevent and eliminate such phenomena. | UN | ٦٨١- وتقترح اللجنة بقوة أن تتخذ نيبال جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية واﻹدارية للقيام على نحو فعال بمكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر اﻷقطار، وتشجع الدولة الطرف على النظر في اعتماد تدابير ثنائية لمنع هذه الظاهرات والقضاء عليها. |
" International, regional and national information campaigns are needed to alert public opinion at all levels to the grave problems of trafficking in and sale of children and their utilization in child prostitution and pornography. | UN | " هناك ضرورة لحملات إعلامية دولية وإقليمية ووطنية لتنبيه الرأي العام على جميع المستويات إلى المشاكل الخطيرة المتمثلة في الاتجار باﻷطفال وبيعهم واستخدامهم في دعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي للطفال. |
175. In order to effectively combat intercountry trafficking and sale of children, the Committee strongly suggests that Nepal take all appropriate measures, including legislative and administrative ones, and encourages the State party to consider adopting bilateral measures to prevent and eliminate such phenomena. | UN | ١٧٥ - وتقترح اللجنة بقوة أن تتخذ نيبال جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية واﻹدارية للقيام على نحو فعال بمكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر اﻷقطار، وتشجع الدولة الطرف على النظر في اعتماد تدابير ثنائية لمنع هذه الظاهرات والقضاء عليها. |
However, the Committee is concerned that the separate issues of trafficking and the sale of children are nevertheless used interchangeably and the State party does not have a definition of sale of children as separate from trafficking in its legislation. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأن المسائل اللامنفصلة المتمثلة في الاتجار بالأطفال وبيعهم تستخدم مع ذلك بشكل قابل للمبادلة ولأن الدولة الطرف ليس لديها تعريف لبيع الأطفال بصفته مسألة مستقلة عن الاتجار بالأطفال في تشريعها. |