"باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-personnel landmines
        
    • APLs
        
    • anti-personnel land-mines
        
    • antipersonnel landmines
        
    • on APL
        
    Canada does not object to the proposal by Chile, Finland and Poland to appoint a Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN لا تعترض كندا على الاقتراح المقدم من بولندا وشيلي وفنلندا بتعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    After the signing of the Ottawa treaty, the situation with respect to anti-personnel landmines has changed. UN وقد تغير الوضع فيما يتصل باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بعد توقيع معاهدة أوتاوا.
    ON THE POLICY ON anti-personnel landmines ISSUED ON 13 JUNE 1997 UN بشأن السياسة المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Under my presidency the Special Coordinators on APLs, on transparency in armaments and on expansion of CD membership have presented their progress reports to the Conference. UN وخلال فترة رئاستي، قدم المنسقون الخاصون المعنيون باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد والشفافية في مسألة التسلح وتوسيع نطاق عضوية المؤتمر تقاريرهم المرحلية إلى المؤتمر.
    In parallel, Slovenia will continue actively to support the United States initiative regarding anti-personnel land-mines. UN وقياسا على ذلك، ستواصل سلوفينيا التأييد النشط لمبادرة الولايات المتحدة الخاصة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    " The Conference on Disarmament decides to appoint a Special Coordinator, under agenda item 6, to seek the views of its members on the most appropriate way to deal with the questions related to antipersonnel landmines taking account, inter alia, of developments outside the Conference. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر.
    I warmly welcome the decision just taken by the Conference to appoint a Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Ironically, not many sponsors of the draft resolution on anti-personnel landmines are parties to this Convention. UN ومن المفارقات أن كثيرين من مقدمي مشروع القرار المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ليسوا أطرافا في هذه الاتفاقية.
    I now give the floor to the representative of Australia, Ambassador John Campbell, who will be speaking in his capacity as Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السيد السفير جون كامبل، الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    With regard to anti-personnel landmines, whose devastating effects remain long after conflicts are over, the Government of Mali is absolutely in favour of the conclusion of a treaty for an end to the production and for the total elimination of this type of weapon. UN وفيما يتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تبقــى آثارهــا المدمــرة فتــرات طويلة بعد انتهاء الصراعات تؤيد حكومة مالي تأييدا قاطعا إبرام معاهدة تحظر إنتاج هذا النوع من اﻷسلحة.
    Therefore, all States must comply with the international norms in force today regarding anti-personnel landmines and join in the efforts being made to improve the existing instruments. UN ولهذا يتعين على جميع الدول الامتثال للقواعد القانونية السارية حاليا فيما يتصل باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد والاشتراك في الجهود الحالية التي تبذل من أجل تحسين الصكوك الحالية.
    There will be a meeting of co-sponsors and potential co-sponsors of the draft resolution on anti-personnel landmines on Thursday, 24 October 1996, at 4 p.m. in Conference Room 2. UN سيعقد اجتماع للمشاركين والمشاركين المحتملين في تقديم مشروع القرار المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يوم الخميس، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في قاعة الاجتماع ٢.
    There will be a meeting of co-sponsors and potential co-sponsors of the draft resolution on anti-personnel landmines today, 24 October 1996, at 4 p.m. in Conference Room 2. UN سيعقد اجتمــاع للمشاركيــن والمشاركين المحتملين في تقديم مشــروع القــرار المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد اليوم، ٢٤ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦، الساعــة ٠٠/١٦ فـي قاعة الاجتماع ٢.
    In that context, the Government of the Republic of Slovenia adopted on 13 October 1996 a declaration on the position of the Republic of Slovenia regarding anti-personnel landmines. UN وفي هـــذا السياق، اعتمدت حكومـــة جمهورية سلوفينيا في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إعلانا بشأن موقف جمهوريـــة سلوفينيا فيما يتعلـــق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Last year when, as the then Special Coordinator for anti-personnel landmines, I first worked on this issue, landmine victims were the hostage of a political debate over the appropriate forum for negotiating a ban on the production, use, stockpiling and transfer of anti-personnel landmines. UN ففي العام الماضي عندما شرعت، باعتباري منسقاً خاصاً معنياً باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في ذلك الوقت، في العمل في هذه القضية، كان ضحايا اﻷلغام البرية رهينة للمناقشات السياسية الدائرة حول أنسب المحافل للتفاوض على فرض حظر على إنتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وعلى استعمالها وتخزينها ونقلها.
    We welcome and support Ambassador Campbell's discharging of his duties as Special Coordinator on APLs. UN وإننا نرحب بالمهام التي اضطلع بها السفير كامبل بصفته منسقا خاصا معنيا باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ونؤيده فيها.
    But the situation is absolutely murky on APLs. UN ولكن الحالة قاتمة تماما بالفعل فيما يتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    It is our hope that this seminar will contribute to a greater understanding of various aspects of the problems related to APLs and of the Ottawa treaty by the States of Central and Eastern Europe. UN ونأمل أن تسهم هذه الحلقة في زيادة تفهم دول وسط وشرق أوروبا الجوانب المختلفة للمشاكل ذات الصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة أوتاوا.
    In addition, we expect that the annual resolution on the conventional weapons Convention will include a paragraph calling for a review conference to consider, among other things, aspects of the Convention relating to anti-personnel land-mines. UN وبالاضافة الى هذا، نتوقع أن يتضمن القرار السنوي المتعلق باتفاقية اﻷسلحة التقليدية فقرة تدعو الــــى عقد مؤتمر استعراضي للنظر، من بين عدة أمور، فــــي جوانـــب الاتفاقيـــة المتعلقــــة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The present Swedish draft resolution focuses on the strengthening of the inhumane weapons Convention, and in particular, its provisions in Protocol II concerning anti-personnel land-mines. UN ومشروع القرار السويدي الحالي يركز على تعزيز اتفاقية اﻷسلحة غير الانسانية، وبخاصة أحكامها الواردة في البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Canadian Government's concern at the human and economic costs associated with anti-personnel land-mines was stated clearly when the G-7 leaders met in Halifax in June 1995. UN إن قلق حكومة كندا من جراء التكاليف البشرية والاقتصادية المقترنة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد قد ذكر بوضوح عندما اجتمع قادة الدول الصناعية الكبرى السبع في هاكفاكس، في حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    By that account, it is almost two months since CD members began actively discussing the appointment of a special coordinator on APL. UN ووفقاً لهذا الحساب، انقضى شهران تقريباً منذ بدأ أعضاء مؤتمر نزع السلاح على نحو فعال مناقشة تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus