"باﻷنشطة المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future activities
        
    • activities ahead
        
    • upcoming activities
        
    In addition, United Nations human rights organs periodically review the achievements of the human rights programme and the areas that need to be strengthened, and discuss directives for future activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بصورة دورية باستعراض منجزات برنامج حقوق اﻹنسان والمجالات التي تحتاج إلى تعزيز، وبمناقشة التوجيهات المتعلقة باﻷنشطة المقبلة.
    The Conference resulted in recommendations for future activities and its findings have been widely disseminated. UN وتوصل المؤتمر إلى استنتاجات فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة وجرى نشر استنتاجاته على نطاق واسع.
    The information leaflet will contain an overview of past activities and identify successful projects and priority areas for future activities. UN وسيتضمن المنشور اﻹعلامي استعراضا عاما لﻷنشطة السابقة وسيحدد المشاريع الناجحة والمجالات ذات اﻷولوية فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة.
    ∙ They also served as a forum for information-sharing and the development of a practical approach for future activities to enhance the training capacity of African States. UN ● وكانا أيضا بمثابة منتدى لتشاطر المعلومات ولوضع نهج عملي فيما يتصل باﻷنشطة المقبلة لتعزيز القدرة التدريبية للدول اﻷفريقية.
    Schedule of the order of activities ahead as at 23 February 2003 UN الجدول الزمني للأمر المتعلق بالأنشطة المقبلة حتى 23 شباط/فبراير 2003
    The Chairman made announcements relating to the upcoming activities of the Committee. UN تلا الرئيس إعلانات تتعلق بالأنشطة المقبلة للجنة.
    The Subcommission took note of the joint paper and underlined its importance with regard to future activities in combating racism and racial discrimination, particularly as related to migrants and displaced populations. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالورقة المشتركة وأكدت أهميتها فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصـري، ولا سيما الموجه منها ضد المهاجرين والمشردين.
    29. The working group did not have time to examine in depth the other matter raised by the Executive Secretary concerning future activities. UN ٢٩ - ولم يتح للفريق العامل الوقت للتعمق في دراسة المسألة اﻷخرى التي أثارها اﻷمين التنفيذي فيما يتصل باﻷنشطة المقبلة.
    Therefore, future activities related to the establishment of the system initiated by the " Agenda " must be carried out with a great deal of responsibility in the approach of all relevant factors, and of these countries in particular. UN لذا، يلزم الاضطلاع باﻷنشطة المقبلة المتصلة بإنشــاء النظـام الـذي بدأتـه اﻟ " الخطة " بقدر كبير من المسؤولية عند تناول جميع العوامل ذات الصلة، وعند معاملة هذه البلدان بصفة خاصة.
    4. The Working Party noted the need for a resource mobilization strategy which would allow greater predictability of future activities and a more balanced distribution of activities among regions. UN ٤- ولاحظت الفرقة العاملة الحاجة إلى اﻷخذ باستراتيجية لتعبئة الموارد تسمح بمزيد من القدرة على التنبؤ باﻷنشطة المقبلة وبتوزيع أكثر توازناً لﻷنشطة فيما بين المناطق.
    23. With regard to future activities of the Working Group, she proposed to consider designating theme years in order to allow a more focused approach to the Working Group's discussions. UN ٣٢- وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة للفريق العامل، اقترحت النظر في تحديد سنوات لمواضيع معينة ﻹتاحة تطبيق نهج أكثر تركيزا في مناقشات الفريق العامل.
    Many useful proposals for future activities made at the Group's thirteenth session had now been augmented by a number of substantial proposals put forward by the secretariat at the current session and would determine the direction of future work. UN وقال إن المقترحات المفيدة العديدة بشأن اﻷنشطة المقبلة التي تقدمت بها دورة الفريق الثالثة عشرة يضاف إليها اﻵن عدد من المقترحات الموضوعية فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة تقدمت بها اﻷمانة في دورتها الحالية، ومن شأنها أن تحدد اتجاه العمل المقبل.
    For future activities in the context of service-related technical assistance in the Asia and the Pacific region, the Secretariat plans to focus on identification of barriers for exports of services. UN ٢٩- وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة في سياق المساعدة التقنية المرتبطة بالخدمات، تزمع اﻷمانة التركيز على تحديد الحواجز القائمة في وجه تصدير الخدمات.
    47. With regard to possible future activities of this kind, the Special Rapporteur is confident that both the local government authorities of Greenland and the Consejo de Todas las Tierras of Chile will be able to work out the details of the invitations extended by them respectively some time ago to visit their lands. UN ٧٤- وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة المحتملة من هذا النوع، فإن المقرر الخاص واثق من أن كلا من السلطات الحكومية المحلية في غرين لاند و " مجلس جميع اﻷراضي " )Consejo de Todas Las Tierras( في شيلي ستتمكن من وضع تفاصيل الدعوتين المرسلتين منهما على التوالي منذ بعض الوقت لزيارة أراضيهما.
    1. Recommends that the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, adopted by the General Assembly in its resolution S-20/3 of 10 June 1998, should be fully implemented, as well as the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction with its new objectives, strategies and programmes for future activities; UN ١ - توصي بأن ينفذ الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها دإ-٠٢/٣ المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، تنفيذا كاملا ، وكذلك خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، مع أهدافه واستراتيجياته وبرامجه الجديدة المتعلقة باﻷنشطة المقبلة ؛
    In order to ensure continuation of the next phase of the demarcation work, the Commission ordered field work to continue in accordance with the Commission's " Schedule of the Order of activities ahead " , as updated from time to time, of which a current copy is appended. UN ولضمان استمرارية الفترة المقبلة في العمل المتعلق بالترسيم، أمرت اللجنة بالاستمرار في العمل الميداني وفقا لـ " الجدول الزمني للأمر المتعلق بالأنشطة المقبلة " ، بصيغته المستكملة من حين لآخر، والذي أرفقت بهذا التقرير أحدث نسخة منه.
    The Chairman made announcements relating to the upcoming activities of the Committee. UN تلا الرئيس إعلانات تتعلق بالأنشطة المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus