These are procedural matters, with one important exception: the resolution on urgent action for Africa. | UN | وهذه المسائل إجرائية باستثناء مسألة واحدة هامة هي القرار المعني باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا. |
In addition, it has been requested to facilitate the implementation of the resolution on urgent action for Africa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه قد طُلب إليها تيسﱢر تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا. |
In the resolution on urgent action for Africa, the INCD: | UN | ٢- ففي القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا: |
A/AC.241/30 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures in Africa | UN | 03/142.CA/A تجميع للمعلومات بشأن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا |
A/AC.241/30 & Add.1 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures for Africa | UN | A/AC.241/30 وAdd.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة في أفريقيا |
During the meeting, the members of the two United Nations expert bodies working on the issue of enforced disappearance continued discussions on the complementarity of their procedures, in particular regarding urgent actions. | UN | وواصل خلال الاجتماع أعضاء هيئتي الخبراء التابعتين للأمم المتحدة العاملتين على مسألة الاختفاء القسري المناقشات بشأن التكامل بين إجراءات كل منهما، ولا سيما فيما يتعلق بالإجراءات العاجلة. |
The Special Rapporteur on urgent actions will inform the Committee of the urgent action requests received and the follow-up actions taken since the last session, pursuant to article 30 of the Convention. | UN | سيُعلم المقرر الخاص المعني بالإجراءات العاجلة اللجنة بطلبات الإجراءات العاجلة التي وردت وبإجراءات المتابعة التي اتُخذت منذ الدورة الأخيرة، عملاً بالمادة 30 من الاتفاقية. |
248. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case of disappearance to the Government of Lebanon, which reportedly occurred in June 1997, and was sent under the urgent action procedure. | UN | ٢٤٨- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة لبنان حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثا، وأفيد أنها وقعت في حزيران/يونيه ١٩٩٧، وقد أُرسلت بموجب الترتيبات الخاصة باﻹجراءات العاجلة. |
255. During the period under review, two new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya, both of which were sent under the urgent action procedure. | UN | ٢٥٥- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية حالتي اختفاء جديدتين أُرسلت كلتاهما بموجب الترتيبات الخاصة باﻹجراءات العاجلة. |
260. During the period under review, the Working Group transmitted 24 newly reported cases of disappearance to the Government of Mexico, all of which occurred in 1997; 23 cases were sent under the urgent action procedure. | UN | ٢٦٠- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة المكسيك ٢٤ حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثا، وقعت جميعها في عام ١٩٩٧؛ وأُرسلت ٢٣ حالة بموجب الترتيبات الخاصة باﻹجراءات العاجلة. |
270. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case to the Government of Morocco, which allegedly occurred in 1997 and was sent under the urgent action procedure. | UN | ٢٧٠- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة المغرب حالة اختفاء واحدة أُبلغ عنها حديثا وأُدعي أنها حدثت في عام ١٩٩٧ وقد أُرسلت بموجب الترتيبات الخاصة باﻹجراءات العاجلة. |
12. The Committee also reviewed reports on measures taken to implement the resolution on urgent action for Africa and interim action in other regions. | UN | ١٢ - واستعرضت اللجنة أيضا التقارير المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المؤقتة في المناطق اﻷخرى. |
4. The discussion on urgent action for Africa was structured to concentrate first on southern Africa and then successively on East Africa and the Horn of Africa, North Africa, and West Africa. | UN | ٤ - نُظمت المناقشة الخاصة باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا بحيث تركز أولا على الجنوب اﻷفريقي ثم على شرق أفريقيا والقرن اﻷفريقي؛ وشمال أفريقيا؛ وغرب أفريقيا؛ على التوالي. |
A/AC.241/30 and Add.1 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures for Africa | UN | A/AC.241/30 وAdd.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا |
of information on implementation of the resolution on urgent measures in Africa " | UN | مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة معنونة " تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة في افريقيا " |
A/AC.241/30 & Add.1 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures for Africa | UN | A/AC.241/30 وAdd.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة في أفريقيا |
The Plenary will continue its examination of measures taken to implement the resolution on urgent measures for Africa, as well as actions taken in the Asian, Latin American and the Caribbean, and Northern Mediterranean regions. | UN | ستواصل الجلسات العامة نظرها في التدابير المتخذة لتنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا فضلاً عن اﻹجراءات المتخذة في مناطق آسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وشمال البحر اﻷبيض المتوسط. |
A/AC.241/30 and Add.1 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures for Africa | UN | A/AC.241/30 وAdd.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا |
283. The Government sent replies regarding 202 cases. These included responses regarding nine of the urgent actions referred to in paragraph 281. | UN | 283- أرسلت الحكومة ردوداً فيما يخص 202 حالة، من بينها تسع حالات من الحالات المشمولة بالإجراءات العاجلة المشار إليها في الفقرة 281. |
Outlining its plan, the party had provided a list of urgent actions required to enable it to return to compliance with the Protocol, suggesting that the implementation of those actions, to be supported by financing from GEF alongside national co-funding, would take place in the immediate future together with the submission of a new full-scale project proposal to GEF. | UN | 93 - وقد قدَّم الطرف، وهو يعرض نبذة عن خطته، قائمة بالإجراءات العاجلة المطلوبة ليتسنى للطرف العودة إلى الامتثال للبروتوكول، مشيراً إلى أن تنفيذ تلك الإجراءات، لكي تحظى بدعم بالتمويل من مرفق البيئة العالمية إلى جانب التمويل المشترك على المستوى الوطني، سوف يتم في المستقبل القريب مع تقديم مقترح جديد لمشروع كامل النطاق إلى مرفق البيئة العالمية. |
Outlining its plan, the party had provided a list of urgent actions required to enable it to return to compliance with the Protocol, suggesting that the implementation of those actions, to be supported by financing from GEF alongside national co-funding, would take place in the immediate future together with the submission of a new full-scale project proposal to GEF. | UN | 93 - وقد قدَّم الطرف، وهو يعرض نبذة عن خطته، قائمة بالإجراءات العاجلة المطلوبة ليتسنى للطرف العودة إلى الامتثال للبروتوكول، مشيراً إلى أن تنفيذ تلك الإجراءات، لكي تحظى بدعم بالتمويل من مرفق البيئة العالمية إلى جانب التمويل المشترك على المستوى الوطني، سوف يتم في المستقبل القريب مع تقديم مقترح جديد لمشروع كامل النطاق إلى مرفق البيئة العالمية. |