"باﻹصلاح الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic reform
        
    It is a new and striking feature of our continent's identity and a reflection of democracy and the commitment to economic reform in our region. UN وهي من المعالم الجديدة البارزة لهوية قارتنا، وانعكاس للديمقراطية وللالتزام باﻹصلاح الاقتصادي في منطقتنا.
    The debate on economic reform showed the need to ensure that more account was taken of the social dimension of structural adjustment. UN وبينت المناقشة المتعلقة باﻹصلاح الاقتصادي ضرورة ضمان مراعاة البعد الاجتماعي للتكيف الهيكلي.
    In this regard, the Government is paying special and particular attention to improvement of the living conditions of some social groups that are more vulnerable to economic reform. UN وفي هذا الصدد تولي الحكومة اهتماما خاصا لتحسين أحوال المعيشة لبعض الفئــات الاجتماعيــة اﻷكثر تأثرا باﻹصلاح الاقتصادي.
    Where there was a good track record of economic reform and adjustment the total stock of official or officially guaranteed bilateral debt should be reduced. UN وينبغي أيضا تخفيض القيمة الاجمالية للدين الثنائي الرسمي أو الذي تضمنه الدولة عندما تحقق الدولة نتائج طيبة في تنفيذ برامجها المتعلقة باﻹصلاح الاقتصادي وبرامج التكيف.
    They had agreed on the need to have high-level political commitment to economic reform, to ensure accountability, transparency and community involvement in the reform process. UN واتفقوا على ضرورة وجود التزام سياسي رفيع المستوى باﻹصلاح الاقتصادي لضمان المساءلة والشفافية والمشاركة على مستوى المجتمعات المحلية في عملية اﻹصلاح.
    In the context of speeding up economic reform and privatization in Romania, an extensive programme on labour force redistribution is being drafted in order to lower the social costs of reform. UN وفي سياق التعجيل باﻹصلاح الاقتصادي والتحول إلى القطاع الخاص في رومانيا، يجري وضع برنامج موسع ﻹعادة توزيع اليد العاملة بغية تخفيض تكاليف اﻹصلاح الاجتماعي.
    Convinced that the economic reform should be further accelerated so as to shorten the painful economic transition period, the new Government has undertaken in the past year a number of radical measures. UN وإن الحكومة الجديدة اقتناعا منها بأنه يجب مواصلة التعجيل باﻹصلاح الاقتصادي بغية تقصير فترة الانتقال الاقتصادي المؤلمة، فقــد اتخــذت عــددا من التدابير الجذرية فــي العــام الماضــي.
    My government is mostly concerned to speed up privatization in the hope that this will spur economic reform and encourage not only internal investment, but also foreign capital and credits. UN وحكومة بلدي معنية إلى أقصى حد باﻹسراع بالخصخصة بأمـــل أن يدفع هذا باﻹصلاح الاقتصادي ويشجع، ليس فقط على الاستثمار الداخلي، وإنما أيضا على جــــذب رؤوس اﻷموال والائتمانات اﻷجنبية.
    Moreover, the country has benefited from its economic reform and revenue diversification policies, while its liquefied gas exports increased in 1998, contributing more than 10 per cent of the government revenues. UN وعلاوة على هذا، فإن هذا البلد قد استفاد من سياساته الخاصة باﻹصلاح الاقتصادي وتنويع اﻹيرادات، في حين أن صادراته المتصلة بالغاز المسال قد زادت في عام ١٩٩٨، مما أسهم بما يربو على ١٠ في المائة من إيرادات الحكومة.
    127. Between 1990 and 1995, ECE membership increased from 34 to 55 countries, with a corresponding increase in the demands on ECE associated with the economic reform of countries in transition. UN ١٢٧ - ارتفع عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٥ من ٣٤ بلدا إلى ٥٥ بلدا، وازداد معها عدد الطلبات المرتبطة باﻹصلاح الاقتصادي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the report of the Regional Conference on the Role of Public Administration in Promoting economic reform in Eastern and Central European Countries, held in Berlin from 24 to 26 January 1996 (see annex)*. UN يشرفني أن أحيل طي هذا تقرير المؤتمر اﻹقليمي المعني بدور اﻹدارة العامة في النهوض باﻹصلاح الاقتصادي في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى الذي انعقد في برلين في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )انظر المرفق(*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus