"ببرامج العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • action programmes
        
    • programmes of action
        
    • programmes of work
        
    • the work programmes
        
    • action programme
        
    • work programme
        
    • work programmes to
        
    It was observed that in many countries most basic documents relevant to the action programmes already exist. UN ولوحظ أن أهم الوثائق الأساسية ذات الصلة ببرامج العمل موجودة فعلا في كثير من البلدان.
    General provisions of the Convention with regard to action programmes and lessons learned from past action programme preparation UN الأحكام العامة للاتفاقية فيما يتعلق ببرامج العمل والدروس
    This part concerns affirmative action programmes intended to remedy the situation of persons belonging to groups discriminated against in employment. UN وهو يتعلق ببرامج العمل اﻹيجابي، التي يُتوخى منها معالجة حالة اﻷشخاص المنتمين إلى الفئات التي يميﱠز ضدها في العمالة.
    Those activities reflected Israel’s strong commitment to the programmes of action recommended at the various international conferences of recent years. UN وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    Capacity-building through training and education was critical. There was also a need to raise awareness among women of regional and international programmes of action. UN وأضاف أن بناء القدرات من خلال التدريب والتعليم مسألة حاسمة، وأن هناك حاجة إلى زيادة الوعي بين النساء ببرامج العمل اﻹقليمية والدولية.
    26. The offices of the United Nations at Geneva utilize the services of ICC to carry out approved programmes of work. UN ٢٦-٧٢ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع ببرامج العمل الموافق عليها.
    The aims of the GM in relation to Regional and Sub-regional action programmes are to: UN وأهداف الآلية العالمية فيما يتعلق ببرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية هي كما يلي:
    The main decision was the creation of a working group on national and regional action programmes. UN وكان القرار الرئيسي هو إنشاء فريق عامل معني ببرامج العمل الوطنية والإقليمية.
    As far as subregional action programmes (SRAPs) are concerned, the information was taken from the reports submitted by IGOs and subregional organizations which act as focal points or liaison centres for subregional activities. UN وفيما يتصل ببرامج العمل دون الإقليمية، استمدت المعلومات من التقارير التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات دون الإقليمية التي تعمل كجهات وصل أو مراكز اتصال في مجال الأنشطة دون الإقليمية.
    The Committee conducts development and follow-up activities pertaining to global conferences and regional action programmes. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة متابعة تتعلق ببرامج العمل العالمية والإقليمية.
    The Committee conducts development and follow-up activities pertaining to global conferences and regional action programmes. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة متابعة تتعلق ببرامج العمل العالمية والإقليمية.
    The Rules will serve as a fundamental guide in the creation of basic jurisprudence, providing an opportunity for affirmative action programmes. UN وستستخدم القواعد كدليل ارشادي رئيسي لوضع نظام قانوني أساسي، يهيئ فرصة للاضطلاع ببرامج العمل اﻹيجابي.
    (ii) Examine the scientific and technological quality and feasibility of research conducted pursuant to action programmes under the Convention UN `٢` بحث النوعية واﻹمكانيات العلمية والتكنولوجية للبحوث الجارية حالياً عملاً ببرامج العمل الخاضعة للاتفاقية
    Since CRIC 9, the RCUs have supported exchanges among countries in the regions on the next steps concerning the regional and subregional action programmes. UN ومنذ الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدمت وحدات التنسيق الإقليمية الدعم للمناقشات بين بلدان المنطقة حول الخطوات المقبلة فيما يتعلق ببرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    As to affirmative action programmes, the purpose of these programmes is to remedy the situation of persons belonging to groups discriminated against in employment, including women, members of cultural communities, disabled persons and Aboriginal persons. UN ٧٤٠١- وفيما يتعلق ببرامج العمل اﻹيجابي، يتمثل الغرض من هذه البرامج في معالجة حالة اﻷشخاص المنتمين إلى فئات يُميﱠز ضدها في العمالة، بما فيها النساء وأعضاء الجماعات الثقافية والمعوقون والسكان اﻷصليون.
    Reports on national action programmes UN التقارير المتعلقة ببرامج العمل الوطنية
    Panel discussion on the way forward with national programmes of action. UN ندوة بشأن المضي قدماً ببرامج العمل الوطنية.
    As such, the indicators of achievement should be specifically tied to that which is being implemented pursuant to the programmes of action and declarations. UN ونظرا لذلك، فيجب ربط مؤشرات الإنجاز ربطا وثيقا بما يجري تنفيذه عملا ببرامج العمل والإعلانات.
    In 2011, the Section developed an online monitoring tool to track the progress of the least developed countries in respect of the related programmes of action. UN وفي عام 2011، استحدث القسم أداة إلكترونية للرصد من أجل تتبع التقدم الذي تحرزه أقل البلدان نموا فيما يتعلق ببرامج العمل ذات الصلة.
    7. Agreed programmes of work should be respected. UN 7 - ينبغي الالتزام ببرامج العمل المتفق عليها.
    The SBSTA requested the joint liaison group to collect and share information on the work programmes and operations of each convention, including: UN (ن) وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الاتصال المشترك أن يجمع ويتبادل مع غيره المعلومات المتعلقة ببرامج العمل والعمليات في كل اتفاقية، بما في ذلك:
    Review of the LDC work programme and in particular of the NAPA programme and recommendations by the COP based on the findings of the review Abbreviations: COP = Conference of the Parties, LDC = least developed country, LEG = Least Developed Countries Expert Group, UN استعراض برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ولا سيما البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف وتوصيات مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى نتائج الاستعراض
    It was tackling current work programmes to the best of its ability and was unanimous in its appreciation for the vast amount of high-quality work produced by the secretariat. UN وتنهض الأونسيترال ببرامج العمل الحالية بأفضل ما تستطيع وهي تشكر بإجماع أعضائها أمانتها على الكم الهائل من العمل الجيد الذي تقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus