"ببرامج المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance programmes
        
    • programmes of assistance
        
    Reviews requests for electoral assistance programmes and advises on their implementation; UN تستعرض المطالبة المتعلقة ببرامج المساعدة الانتخابية تسدي المشورة بشأن تنفيذها؛
    All three technical assistance programmes will remain in operation in 2007. UN وسيستمر العمل ببرامج المساعدة التقنية الثلاثة جميعاً في عام 2007.
    The Department of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs (DIC) is devoted to promoting assistance programmes in the fields of training, research and consultations. UN وإدارة التعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية مكرسة للنهوض ببرامج المساعدة في ميادين التدريب والبحث والمشورة.
    (ii) Linking technical assistance programmes to education and research in the broad field of environment and sustainable development; UN ' ٢ ' ربط التعليم والبحث ببرامج المساعدة التقنية في المجال العام للبيئة والتنمية المستدامة؛
    Welcoming the programmes of assistance which exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    I take this opportunity to recognize the important assistance programmes of Canada, France and the United States of America in this sector. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أقر ببرامج المساعدة الهامة التي تقدمها فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا القطاع.
    To improve information access for developing and other countries on existing technology assistance programmes; UN `1` تحسين سُبل وصول البلدان النامية وغيرها من البلدان إلى المعلومات المتعلقة ببرامج المساعدة التكنولوجية القائمة؛
    There should also be a better balance between competence criteria and geographical distribution when it came to technical assistance programmes. UN وينبغي ايجاد توازن أفضل بين معايير الجدارة والتوزيع الجغرافي عندما يتعلق الأمر ببرامج المساعدة التقنية.
    Nor can they be resolved with emergency assistance programmes whose only aim is to mitigate the most alarming consequences of structural underdevelopment. UN كما أنها لا يمكن أن تحل ببرامج المساعدة الطارئة التي هدفها الوحيد تخفيف عواقب التخلف الاقتصادي الهيكلي اﻷشد إثارة للقلق.
    In terms of UNDP-funded assistance programmes to regional organizations or groupings, the League of Arab Nations has been receiving co-financing for its regional projects and support to its secretariat from the UNDP. UN وفيما يتعلق ببرامج المساعدة الممولة من البرنامج والمقدمة إلى منظمات أو تجمعات اقليمية، دأبت جامعة الدول العربية على تلقي تمويل مشترك لتنفيذ مشاريعها الاقليمية وقدم الدعم ﻷمانتها من البرنامج.
    We affirm the need for the highly developed countries to implement official development assistance programmes fully. UN وإننا نؤكد ضرورة أن تفي البلدان المتقدمة النمو على الوجه التام ببرامج المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    There are two types of emergency operations connected to short-term and long-term humanitarian assistance programmes. UN وهناك نوعان من عمليات الطوارئ يرتبطان ببرامج المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    It appeared, however, that the United Nations system often measured the success of a programme simply in terms of the added activities. Yet United Nations programmes, like the assistance programmes of the European Union, must be judged seriously, in other words by the results obtained. UN ولكن مع ذلك يبدو أن منظومة اﻷمم المتحدة تكتفي غالبا بقياس نجاح أي برنامج بمقدار اﻷنشطة التي تضاف، في حين يتعين على برامج اﻷمم المتحدة، أسوة ببرامج المساعدة التي يقدمها الاتحاد اﻷوروبي، أن يحكم عليها بأسلوب جاد، أي بالنتائج المتحصلة.
    This activity is important to facilitate stocktaking with regard to relevant multilateral or bilateral assistance programmes already in place, and in facilitating the matching of assistance requests and offers to address the priority areas identified by States; UN وهذا النشاط هام لتسهيل عملية جرد المخزون المتعلق ببرامج المساعدة الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف ذات الصلة القائمة بالفعل، وفي تيسير المطابقة بين الطلبات والعروض المتعلقة بالمساعدة لمعالجة المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول؛
    See Annex 6: List of technical assistance programmes required by relevant agency. UN انظر المرفق 6 - قائمة ببرامج المساعدة التقنية المطلوبة مدرجة حسب الوكالة المعنية بتقديمها.
    There was a need to address measures that hindered the participation of local firms in the construction sector such as conditionalities associated with development assistance programmes and discriminatory qualification processes. UN وثمة حاجة للتصدي للتدابير التي أعاقت مشاركة الشركات المحلية في قطاع البناء مثل الاشتراطات المرتبطة ببرامج المساعدة الإنمائية والعمليات التمييزية المتعلقة بالمؤهلات.
    UNCTAD needed to follow the Review Body closely, as the debates there could be inspiring for its technical assistance programmes. UN وأنه يتعين على الأونكتاد أن يتابع عمل هيئة الاستعراض عن كثب، حيث إن المناقشات يمكن أن توحي له بالكثير فيما يتعلق ببرامج المساعدة التقنية التي ينفذها.
    (b) Reviewing requests for electoral assistance programmes and advising on their implementation; UN )ب( استعراض الطلبات المتعلقة ببرامج المساعدة الانتخابية وإسداء المشورة بشأن تنفيذها؛
    Welcoming the programmes of assistance that exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Welcoming the programmes of assistance which exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Welcoming the programmes of assistance that exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus