"ببرلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Berlin
        
    • of Berlin
        
    • the Berlin
        
    Because I wasn't a fanatical Nazi. I could have said in Berlin: Open Subtitles لم أكن نازية متعصّبة كان يمكننى أن أقول، أثناء وجودى ببرلين
    The competent authorities in Berlin have conveyed their apologies to the Russian Embassy in Berlin. UN وقد قدمت السلطات المختصة في برلين اعتذاراتها للسفارة الروسية ببرلين.
    Stock control in the airport souvenir shop says this bag was sold by a franchise branch in Berlin. Open Subtitles مراقبوا المخازن بالمطار يقولون أن هذه الحقيبة تك بيعها لفرع محلات ببرلين
    The competent authorities have expressed their regret in a letter addressed to the Russian Embassy in Berlin and have made proposals to increase technical security precautions. UN وأعربت السلطات المختصة عن أسفها في رسالة موجهة إلى السفارة الروسية ببرلين وعرضت مقترحات بزيادة الاحتياطات الأمنية الفنية.
    The incident, which did not last for more than a few seconds, was followed by a major search for the offender and criminal investigations by the State Bureau of Criminal Investigations of Berlin. UN وأعقب الحادث الذي لم يدم سوى ثوان معدودة عملية ضخمة للبحث عن المعتدي وتحقيقات جنائية أجراها المكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية ببرلين.
    The most successful tank hunters of the Berlin Hitler-Jugend stand before you. Open Subtitles صائدوا الدبابات الشجعان من شبيبة هتلر ببرلين يقفون أمامك
    The competent authorities in Berlin have also discussed with the staff of the Russian Embassy ways to improve the protection of the premises in case of large scale public events in the immediate vicinity. UN أيضا، ناقشت السلطات المختصة في برلين مع موظفي السفارة الروسية ببرلين سبل تعزيز حماية مبانيها لدى حدوث تظاهرات عمومية ضخمة بجوارها.
    The European Union reaffirms its support for the engagement policy and for the proposals relating to peace and reunification in the Korean Peninsula made in Berlin on 9 March by President Kim Dae-jung. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه لسياسة الالتزام بالأمن وإعادة التوحيد في شبه الجزيرة، التي اتبعها الرئيس كيم داي - جونغ والمقترحات التي قدمها في هذا الشأن ببرلين يوم 9 آذار/مارس.
    There is ample precedent for prudently sacrificing sources and methods to preserve national credibility: the Reagan administration revealed it had intercepted coded Libyan communications to justify its 1986 attack on Tripoli in retaliation for a terrorist bombing in Berlin. UN فقد كشفت إدارة ريغان النقاب عن التقاطها اتصالات ليبية مشفرة، وذلك لكي تبرر هجومها على طرابلس في سنة ١٩٨٦ للانتقام من عملية إرهابية جرى فيها تفجير قنابل ببرلين.
    He reported on a consultation on children for Europe and Central Asia that took place in Berlin in May 2001 which involved the participation of 52 countries. UN وأفاد عن مشاورة بشأن الطفل في أوروبا وآسيا الوسطى عُقدت ببرلين في أيار/مايو 2001 شارك فيها 52 بلدا.
    The OSCE conference on the same subject, held in Berlin in April, had been another seminal event, and its outcome, the Berlin Declaration, had been a turning point. UN ومؤتمر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي انعقد ببرلين في هذا الشأن أيضا، كان ثمة حدث تطويري آخر، ولقد تمخض هذا المؤتمر عن إعلان برلين، الذي يُعد بمثابة نقطة من نقط التحول.
    He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction. Open Subtitles وصف الملك والوزراء وأفتخر بأن السفير البريطاني "ببرلين" يكون عمة "وحتى هو عرض على "بوتزدورف خطاب تقديم
    You say the British Ambassador in Berlin is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady. Open Subtitles "أنت تقول أن السفير البريطاني "ببرلين يكون عمك بالإسم المضحك لأو جرادي
    The Special Rapporteur also contributed as a panellist to the international conference on The Human Right to Water, which the German Federal Foreign Office organized together with OHCHR on 21-22 October in Berlin. UN كما شارك المقرر الخاص بصفة محاضر في المؤتمر الدولي عن الماء بصفته حقاً من حقوق الإنسان، الذي نظمته وزارة الخارجية الاتحادية الألمانية بالتعاون مع المفوضية يومي 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر ببرلين.
    From 17 to 19 May, I took part in consultations between members of the Turkish Parliamentary Investigation Commission on Violence against Women, German authorities and Turkish community organizations in Berlin. UN وشاركتُ في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو في مشاورات بين أعضاء لجنة التحقيق البرلمانية التركية المعنية بالعنف ضد المرأة والسلطات الألمانية ومنظمات الجالية التركية ببرلين.
    This culminated in the holding of a round table on NHRIs and treaty bodies in Berlin on 23 and 24 November 2006. UN وتُوجّت هذه العملية بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات ببرلين في 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    " Public private partnership " is the topic of the Ministerial Roundtable of the Global Summit 2007 in Berlin, at which the federal government will present its experience in cooperating with the business world. UN و " الشراكة العامة - الخاصة " هي موضوع اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بمؤتمر القمة العالمي للمرأة الذي سيعقد ببرلين في عام 2007.
    Public-private partnership will also be the topic of the Ministerial Roundtable at the Global Summit of Women 2007 in Berlin, at which the federal government will report on its experience in cooperating with the private sector. UN والشراكة بين القطاعين العام والخاص ستكون أيضا موضوعا من مواضيع اجتماع المائدة المستديرة الوزاري في مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد ببرلين في عام 2007، حيث ستقدم الحكومة الاتحادية تقريرا عن تجربتها في مجال التعاون مع القطاع الخاص.
    Despite all efforts by the police force of the city of Berlin, the offender, who on 6 November 1999 threw a stone into the premises of the Russian Embassy in Berlin, could not be identified. UN " بالرغم من جميع الجهود التي بذلتها قوات شرطة مدينة برلين، لم يتأت تحديد هوية الشخص الذي ألقى حجارة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 داخل مبنى السفارة الروسية ببرلين.
    He was arrested on 3 August 1993 in the Charlottenburg district of Berlin by policemen who requested his identity documents. UN وقد قبض عليه في ٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ في مركز شارلوتنبورغ ببرلين من رجال شرطة طلبوا منه ابراز وثائق هويته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus