"ببرنامج التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation programme
        
    • Cooperative Programme
        
    • programme of cooperation
        
    UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    The technical cooperation programme should not be compromised. UN ولا ينبغي المساس ببرنامج التعاون التقني.
    Technical cooperation programme Chapter and Appendix UN الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل
    They are charged, additionally, with substantive programme development in 17 distinct thematic areas relating to the technical cooperation programme. UN ويُكلفون، فضلا عن ذلك، بوضع البرامج الفنية في ١٧ مجالا مواضيعيا مختلفا، تتعلق ببرنامج التعاون التقني.
    Task Force on FAO/Italy Government Cooperative Programme. UN - فرقة العمل المعنية ببرنامج التعاون بين الفاو والحكومة اﻹيطالية.
    UNICEF disbursed US$ 2.3 million for operational activities in connection with its programme of cooperation in primary health care, basic education and water quality, within a framework of empowering mothers and addressing regional disparities through developing baseline data, building national capacity and promoting inter-agency cooperation. UN وصرفت اليونيسيف مبلغا قدره ٢,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة لتمويل أنشطة تنفيذية فيما يتعلق ببرنامج التعاون التابع لها المضطلع به في مجالات الرعاية الصحية اﻷولية، والتعليم اﻷساسي، ونوعية المياه، في إطار تمكين اﻷمهات والتصدي للفوارق بين المناطق عن طريق وضع بيانات خط أساس.
    5. Linkage with UNCTAD's technical cooperation programme UN ارتباط عمل الفريق العامل ببرنامج التعاون التقني التابع لﻷونكتاد
    We are involved in the ongoing discussions regarding the Technical cooperation programme and are keen to ensure that it continues to improve, fulfil its potential and provide the vital work that it undertakes. UN ونحن مشاركون في المناقشات الجارية المتعلقة ببرنامج التعاون التقني وحريصون على ضمان استمراره من أجل النهوض بالأعمال الحيوية التي يضطلع بها بكل ما تنطوي عليه من إمكانيات.
    The Division will be responsible for coordination, guidance and supervision in respect of the ECLAC extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من موارد خارجة عن الميزانية وما يتصل به من أنشطة جمع الأموال.
    The Department reports annually to UNDP, and information on the technical cooperation programme is submitted to the Economic and Social Council through the UNDP Governing Council. UN وتقدم الإدارة تقريرا سنويا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم المعلومات المتعلقة ببرنامج التعاون التقني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق مجلس إدارة البرنامج الإنمائي.
    46. The technical cooperation programme is carried out in close coordination and cooperation with other United Nations programmes and agencies. UN 46- ويُضطلع ببرنامج التعاون التقني بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع برامج ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    First, on the technical cooperation programme of the Agency, my delegation reiterates the importance and validity of this aspect of IAEA duties and the need to enhance it in an efficient manner. UN أولا، فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للوكالة، يؤكد وفد بلدي مجددا أهمية وجدوى هــذا الجانب من مهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة الى تعزيزه بطريقة فعالة.
    We urge member States to show their deep commitment to the technical cooperation programme by pledging their full share of the Technical Assistance and Co-operation Fund target. UN ونحث الـدول اﻷعضـــاء علــــى إبـداء التزامهــا العميق ببرنامج التعاون التقني، وذلك بالتعهد بدفــــع نصيبها الكامـــل فــــي المبلـــغ المستهدف لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين.
    The Agency has continued to play an important role in the implementation of the various initiatives relating to the technical cooperation programme and in the introduction of a new programme to enhance the security of nuclear and radioactive material. UN ولقد واصلت الوكالة الاضطلاع بدور هام في تنفيذ مختلف اﻷنشطة المتصلة ببرنامج التعاون التقني وفي استحداث برنامج جديد لتعزيز أمن المواد النووية واﻹشعاعية.
    However, they could be submitted to the team responsible for drawing up the Union's technical cooperation programme, which cooperated with United Nations Development Programme experts and other specialized bodies in assisting parliaments to discharge their mission. UN ويمكن مع ذلك أن تطرح على الفريق المكلف ببرنامج التعاون التقني في الاتحاد، الذي يتعاون مع خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من المنظمات المتخصصة من أجل مساعدة البرلمانات على أداء مهمتها.
    For the technical cooperation programme there is a programme delivery rate of 83.3 per cent against the initial budget, which is an improvement over the biennium 2002-2003, when the implementation rate was 80.5 per cent. UN وفيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني فإن معدل تنفيذ البرنامج يبلغ 83.3 في المائة من الميزانية الأولية، وهو ما يمثّل تحسينا بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، عندما كان معدل التنفيذ 80.5 في المائة.
    6. During each session of its meetings, the Board meets with Member States in order to brief them on its work and exchange views on issues of common interest and relevance to the Technical cooperation programme. UN 6- ويجتمع المجلس، في كل دورة من دوراته، مع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على عمله وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك وترتبط ارتباطاً وثيقاً ببرنامج التعاون التقني.
    In that regard, while welcoming the existing joint technical cooperation programme on private sector development in a number of African and Asian countries, he urged UNIDO to extend the programme to other developing countries in need. UN وفي هذا الصدد، قال إنه إذْ يرحّب ببرنامج التعاون التقني المشترك الحالي بشأن تنمية القطاع الخاص في عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية، فهو يحثّ اليونيدو على توسيع البرنامج ليشمل بلداناً نامية أخرى في حاجة إلى ذلك.
    The BCLME programme was closely linked to the Southern Africa Development cooperation programme on MCS through information exchange, knowledge-sharing, training and capacity-building. UN وقد كان برنامج النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لتيار بنغيلا مرتبطا ارتباطا وثيقا ببرنامج التعاون الإنمائي في الجنوب الأفريقي المعني بالرصد والمراقبة والإشراف عن طريق تبادل المعلومات وتقاسم المعرفة والتدريب وبناء القدرات.
    The Division will be responsible for coordination, guidance and supervision in respect of the ECLAC extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities, as well as the work of the ECLAC Library, for which resources are provided under subsection D, Programme support. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من خارج الميزانية وما يتصل به من أنشطة لجمع الأموال، فضلا عن أعمال مكتبة اللجنة التي أدرجت المواد اللازمة لها تحت الباب الفرعي دال، دعم البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus