"ببعثته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his mission
        
    • its mission
        
    • of his
        
    • a mission
        
    • undertook his
        
    Regrettably, no government officials were available to see the Special Representative during his fourth mission, in spite of the advance notice of his mission. UN ومما يؤسف لـه أن أحداً من المسؤولين الحكوميين لم يتفرغ لمقابلة الممثل الخاص خلال بعثته الرابعة، على الرغم من الإشعار المسبق ببعثته.
    Allegations of threats, intimidation and harassment of judges and prosecutors have been rampant in Guatemala, as set out in his mission report. UN فالادعاءات حول تهديد القضاة والمدعين العامين وترهيبهم ومضايقتهم منتشرة على نطاق واسع في غواتيمالا، مثلما هو مبيّن في التقرير الخاص ببعثته.
    15. During the course of his mission, the Special Rapporteur received several testimonies from individuals who claimed to be victims of police abuse. UN 15- وتلقى المقرر الخاص أثناء القيام ببعثته عدة شهادات من أفراد ادعوا أنهم وقعوا ضحايا لاساءة المعاملة من قبل الشرطة.
    Iraq had agreed and an IAEA inspection team had carried out its mission in Iraq in January 2000. UN وذكر أن العراق وافق وأن فريق مفتشين تابعا للوكالة اضطلع ببعثته في العراق في كانون الثاني/يناير 2000.
    On the contrary, the authors claimed that the military was the source of the threats received by Ms. Marcellana, and that the fact-finding team was under constant surveillance during its mission. UN بل على العكس من ذلك، يدّعي صاحبا البلاغ أن الجيش كان هو مصدر التهديدات التي تلقتها السيدة مارسيلانا، وأن فريق تقصي الحقائق كان يخضع لمراقبة دائمة أثناء القيام ببعثته.
    The independent expert did not visit " Puntland " , given the absence of clear authorities there with whom to meet at the time of his mission. UN 118- لم يقم الخبير المستقل بزيارة " بلاد بونت " لعدم وجود سلطات واضحة فيها يمكن له مقابلتها وقت القيام ببعثته.
    During the reporting period, the Special Rapporteur devoted most of his efforts to the essential follow-up activities related to his mission to Iraq. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كرس المقرر الخاص الجزء الأكبر من جهوده لأنشطة المتابعة الأساسية المتصلة ببعثته إلى العراق.
    He welcomed this response from the Australian Government and plans to carry out his mission immediately after participating in the work of the Third Committee of the General Assembly. UN ورحب هذا اﻷخير بدعوة الحكومة الاسترالية، وهو يعتزم القيام ببعثته ما أن يكمل مشاركته في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    27. In the west of the country the Representative is concerned by the challenges of the series of displacements to which he had already referred in his mission report. UN 27 - ففي غرب البلد، يساور الممثل القلق إزاء التحديات التي يطرحها التشرد المتعاقب والتي كان قد أشار إليها من قبل في التقرير المتعلق ببعثته.
    34. In the report on his mission to Ukraine (A/HRC/4/31/Add.2), the Special Rapporteur addressed phenomena such as child trafficking, child prostitution and vulnerable children at risk. UN 34 - وفي التقرير المتعلق ببعثته إلى أوكرانيا (A/HRC/4/31/Add.2)، تناول المقرر الخاص ظواهر من قبيل الاتجار بالأطفال، واستغلالهم في البغاء، والأطفال المعرضين للمخاطر.
    The Chairman stated that he had undertaken his mission to hear the views of principal actors on possible modification of the sanctions relating to Sierra Leone to better support the newly installed Government, and to reflect the actions taken by some of the players in supporting the peace process. UN وذكر الرئيس أنه قد قام ببعثته لكي يتمكن من الاستماع إلى وجهات نظر الأطراف الفاعلة المعنية بخصوص إمكانية إدخال تعديلات على الجزاءات المتعلقة بسيراليون لكي يتسنى تقديم دعم أفضل للحكومة المنشأة حديثا، ولتبيان الإجراءات التي اتخذتها بعض الأطراف الفاعلة دعما لعملية السلام.
    The Special Rapporteur undertook his mission on the basis of information received from a number of non-governmental organizations that are active in the field of his mandate concerning allegations of threats of violence, harassment and intimidation of persons seeking to exercise or to promote the exercise of the right to freedom of opinion and expression. UN وقام المقرر الخاص ببعثته على أساس معلومات وردت إليه من عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان ولايته فيما يتعلق بادعاءات بوقوع تهديدات بالعنف والمضايقة والترهيب ﻷشخاص يسعون إلى ممارسة أو تعزيز ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 22 May 2000 (S/2000/461) and the efforts of his Personal Envoy in his mission as outlined by the Secretary-General, and endorsing the observations and recommendations contained therein, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/461) وبالجهود التي يبذلها مبعوثه الشخصي في قيامــه ببعثته وفق ما أوجزه الأمين العام، وإذ يؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه،
    In November 1993, following the renewal of his mandate, he visited Sri Lanka and presented his mission report (country profile) to the Commission on Human Rights at its fiftieth session (E/CN.4/1994/44/Add.1). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وعقب تجديد ولايته، قام بزيارة سري لانكا وعرض التقرير المتعلق ببعثته )البيان القطري( على لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين (E/CN.4/1994/44/Add.1).
    On the contrary, the authors claimed that the military was the source of the threats received by Ms. Marcellana, and that the fact-finding team was under constant surveillance during its mission. UN بل على العكس من ذلك، يدّعي صاحبا البلاغ أن الجيش كان هو مصدر التهديدات التي تلقتها السيدة مارسيلانا، وأن فريق تقصي الحقائق كان يخضع لمراقبة دائمة أثناء القيام ببعثته.
    In the same resolution, the council specifically requested me to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur and to prepare to support the implementation of a future agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. UN وفي القرار نفسه، طلب إليَّ المجلس على وجه التحديد أن أقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور، وأن أستعد لتقديم الدعم في تنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه مستقبلا بشأن دارفور بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي.
    The Working Group expressed a similar view in its report on its mission to Peru in 1998 (E/CN.4/1999/63/Add.2). UN وبهذا الخصوص، يؤكد الفريق العامل على موقفه في تقريره المتعلق ببعثته إلى بيرو في عام 1998 (E/CN.4/1999/63/Add.2).
    54. In resolution 1556 (2004), the Council requested me to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur. UN 54 - في القرار 1556 (2004) طلب إليّ المجلس تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور.
    195. On 6 November 2000, the Government acknowledged receipt of the request for a mission and informed the Special Rapporteur that the request had been sent to the appropriate authorities. The mission of the Special Rapporteur took place from 27 to 30 November 2000. UN 195- وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أقرت الحكومة أنها تلقت طلباً بالسماح بالقيام ببعثة، وأحاطت المقرر الخاص علما بأن الطلب قد أرسل إلى الجهات المختصة، واضطلع المقرر الخاص ببعثته في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    2. The independent expert undertook his fifth mission to Somalia from 26 July to 6 August 2010. UN 2- واضطلع الخبير المستقل ببعثته الخامسة إلى الصومال من 26 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus