According to data and information received from Judiciary Complex for Children, 1,339 cases of child prostitution were reported during 2000 and 2001. | UN | وأفادت بيانات ومعلومات وردت من المجمَّع للأطفال، أن 339 1 حالة تتعلق ببغاء الأطفال أُبلغ عنها خلال عامي 2000 و2001. |
The Central Advisory Committee on child prostitution monitors the implementation of the Plan of Action. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية المركزية المعنية ببغاء الأطفال برصد تنفيذ خطة العمل. |
Penalties were also laid down in the Law for Punishing Acts Related to child prostitution and Child Pornography, and for Protecting Children. | UN | ويرد بيان العقوبات أيضاً في قانون المعاقبة على الأفعال المتصلة ببغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة، وفي قانون حماية الطفل. |
There have been no prosecutions in Myanmar related to child prostitution. | UN | ولم تحدث في ميانمار محاكمات تتعلق ببغاء الأطفال. هولندا |
The revision and implementation of legislation on child prostitution and the sexual abuse of minors; | UN | مراجعة وتنفيذ التشريعات الخاصة ببغاء الأطفال والاعتداء الجنسي على الأحداث؛ |
98. Costa Rica was concerned about the possibility that minors victims of sexual exploitation could be brought to trial for offences regarding child prostitution. | UN | 98- وأعربت كوستاريكا عن قلقها حيال إمكانية محاكمة القُصر من ضحايا الاستغلال الجنسي على أفعال جرمية تتصل ببغاء الأطفال. |
44. The delegation acknowledged that laws did not criminalize the full range of activities associated with child prostitution. | UN | 44- وأقر الوفد بأن القوانين لا تجرم أياً من الأنشطة المرتبطة ببغاء الأطفال. |
The Committee is particularly concerned at the lack of data and information on child prostitution which obstructs the proper monitoring, assessment and prevention of offences under the Optional Protocol | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص بشأن الافتقار إلى البيانات والمعلومات المتعلقة ببغاء الأطفال مما يعرقل رصد الجرائم وتقييمها ومنعها على النحو المناسب في إطار البروتوكول الاختياري. |
not punishable, except in cases of child prostitution and in special cases of sexual abuse**** Forcing a person aged 14-18 to perform a sexual act | UN | لا تقع هذه الجريمة تحت طائلة القانون إلا عندما يتعلق الأمر ببغاء الأطفال وبحالات خاصة من الاعتداء الجنسي**** |
- Revision and implementation of the legislation on child prostitution and sexual abuse of children in order to ensure children's protection and application of severe punitive measures against the perpetrators and promoters; | UN | :: تنقيح وتنفيذ التشريعات المتعلقة ببغاء الأطفال واستغلالهم جنسيا، وهي تشريعات ترمي إلى حمايتهم وتفرض على مقترفي الاستغلال والمشجعين عليه تدابير عقابية قاسية؛ |
It has thus become the Belgian reference point for any user wishing to report certain abuses noted on the Internet, including child prostitution. | UN | وقد أصبح النظام هكذا المرجع البلجيكي لكل مستخدم لشبكة الإنترنت يودّ الإبلاغ عن استخدامات تعسّفية معيّنة للشبكة يكون قد لاحظها، ومن ذلك الوقائع المتعلقة ببغاء الأطفال. |
The Committee also regrets that the lack of information on child prostitution has prevented both the Government and the Committee from appreciating the extent of this problem. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات الخاصة ببغاء الأطفال مما منع كلاً من الحكومة واللجنة من وضع تقديرات صحيحة لنطاق هذه المشكلة. |
1. The Penal Code describes offences related to child prostitution and the sale of children and establishes the corresponding penalties in the following articles: | UN | 1- يصف قانون العقوبات الجرائم ذات الصلة ببغاء الأطفال وبيع الأطفال ويحدد العقوبات عليها في المواد التالية: |
There is no specific legislation concerning child prostitution and child pornography, but certain articles of the Penal Code criminalize prostitution and pornography in all its forms. | UN | ولا يوجد تشريع محدد يتعلق ببغاء الأطفال والمواد الخليعة المتعلقة بالأطفال، ولكن بعض مواد قانون العقوبات تجرّم البغاء والمواد الخليعة بجميع أشكالهما. |
The disque-denúncia (dial-a-crime), a telephone service created by the Ministry of Justice within the context of PNDH to record cases related to child prostitution and porno tourism. | UN | اتصل للتبليغ عن جريمة، خدمة هاتفية أنشأتها وزارة العدل في سياق البرنامج الوطني لحقوق الإنسان لتسجيل القضايا المتعلقة ببغاء الأطفال والسياحة الإباحية. |
CPIs on child prostitution were established in Northern Minas Gerais and in Natal, state capital of Rio Grande do Norte, both in 1995. | UN | وفي عام 1995، شكلت لجنتان برلمانيتان لتقصي الحقائق معنيتان ببغاء الأطفال في شمالي ولاية ميناس غيرايس وفي ناتال، عاصمة ولاية ريو غراندي دو نورتي. |
For crimes relating to child prostitution committed overseas by Japanese nationals, international cooperation in the area of investigation is enhanced together with foreign law enforcement authorities in order to build a case. | UN | وفيما يتعلق بالجرائم ذات الصلة ببغاء الأطفال التي يرتكبها في الخارج رعايا يابانيون، يجري تعزيز التعاون الدولي في مجال التحقيق فيها مع السلطات الأجنبية لإنفاذ القانون من أجل جمع الأدلة المؤيدة. |
It is also concerned at the information that enforcement of child prostitution laws is quite low at the state level and that the resources allocated for protection programmes, training and education are not sufficient. | UN | وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن القوانين المتصلة ببغاء الأطفال قلَّما تنفـذ على صعيد الولايات، وبأن الموارد المخصصة لبرامج الحماية والتدريب والتثقيف لا تفي بالحاجة. |
It also noted the reports by UNICEF and international non-governmental organizations regarding the alcohol-related physical and sexual abuse of children and concerns about child prostitution. | UN | وأشارت أيضاً إلى تقارير أصدرتها اليونيسيف ومنظمات دولية غير حكومية بشأن الاعتداء الجسدي والجنسي على الأطفال تحت تأثير الكحول، كما أشارت إلى الشواغل المتعلقة ببغاء الأطفال. |
A review of actions taken by the Government to eliminate the exploitation of women prostitutes show that two studies on sex workers have been carried out, laws have been enacted and specific measures with regards to child prostitution and adult sex workers have been implemented. | UN | ويبين استعراض للإجراءات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على استغلال المومسات أنه اضطلع بدراستين عن المشتغلات بالجنس، وأنه جرى سن قوانين ونفذت تدابير محددة تتعلق ببغاء الأطفال والبالغات المشتغلات بالجنس. |