Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Its analysts try to identify victims and individuals involved in the sale, exchange and distribution of images. | UN | ويبذل المحللون التابعون له جهوداً من أجل تحديد الضحايا ومن يقومون ببيع الصور وتبادلها وتوزيعها. |
The Abu Dhabi Police informed the Special Rapporteur that there were no reported cases of sale or sexual exploitation of children in 2008. | UN | وأبلغت شرطة أبو ظبي المقررة الخاصة بعدم وجود حالات مُبلغ عنها فيما يتعلق ببيع الأطفال أو استغلالهم الجنسي فـي عام 2008. |
Many merchants and traders commonly sell their goods on credit. | UN | فمن الشائع أن يقوم الباعة والتجار ببيع سلعهم باﻷجل. |
selling women's sexual services by a third person is illegal. | UN | وقيام شخص ثالث ببيع الخدمات الجنسية التي تقدمها المرأة غير قانوني. |
Traders in Butembo informed the Group that LaFontaine had very close ties with businessmen in the city to whom he sold gold directly. | UN | وأبلغ بعض التجار في بوتمبو الفريق بأن لافونتين له صلات وثيقة جداً برجال أعمال في المدينة يقوم ببيع الذهب لهم مباشرة. |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Ms. Najat M'jid Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
This was the basis of the questionnaire on the sale of children circulated globally by the Special Rapporteur in 1991. | UN | ولقد شكل ذلك أساس الاستبيان المتعلق ببيع اﻷطفال الذي عممه المقرر الخاص على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١. |
In the case of the sale of handguns, the licensed retailer will hand them over at the central police bureau. | UN | وفيما يتعلق ببيع الأسلحة النارية القصيرة، فإن تسلميها يتم على يد التاجر المرخص له من المكتب المركزي للشرطة. |
In this way, farmers do not have to make a sale immediately after harvest when prices tend to be at their lowest. | UN | وبهذه الطريقة لا يكون على المزارعين أن يقوموا ببيع بعد الحصاد مباشرة عندما يُحتمل أن تكون الأسعار في أدنى مستوياتها. |
The warlord or businessman usually does not sell the arms per se; it is normally the ammunition that is sold. | UN | وأمير الحرب أو رجل الأعمال لا يقوم عادة ببيع الأسلحة نفسها؛ ولكن ما يتم عادة هو بيع الذخيرة. |
He was gonna sell his company for fast cash, | Open Subtitles | كان سيقوم ببيع شركته ليحصل على المال بسرعة |
Now he's more concerned with selling T-shirts and watches and whatever. | Open Subtitles | الان هو مهتمٌ أكثر ببيع الأقمصية والساعات و أيا كان |
Sorry, but we're just not comfortable selling you our cupcakes. | Open Subtitles | آسفة, و لكننا لا نشعر بالراحة ببيع كعكاتنا لك |
The IPR recommended that at least the transmission and distribution assets of the UEB be sold as one parcel. | UN | وأوصى الاستعراض ببيع موجودات مجلس كهرباء أوغندا، على الأقل تلك المعنية منها بنقل الطاقة وتوزيعها، كرزمة واحدة. |
Today, more than 30 per cent of sales of corn and wheat in the world are made by financial companies. | UN | أما اليوم فتقوم الشركات المالية ببيع أكثر من ثلاثين في المائة من مجموع مبيعات الذُرة والقمح في العالم. |
If he escapes from this bunker, he sells them to North Korea. | Open Subtitles | لو هرب من هذا القبو سيقوم ببيع الوثائق الى كوريا الشمالية |
They've gotta be the ones peddling the virus on the black market. | Open Subtitles | لا بدّ وأنهم من يقوم ببيع الفيروس في السوق السوداء |