"بتأييد قوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong support
        
    • strongly supported
        
    • strongly endorsed
        
    • firm support
        
    • was well supported
        
    • strong endorsement
        
    • active endorsement
        
    I am hopeful that Grenada's candidacy will receive strong support and be elected. UN ويحدوني الأمل أن يحظى ترشيح غرينادا بتأييد قوي وأن يجري انتخابها.
    I would like to thank all who transcended purely national interests and negotiated to obtain a solid outcome that enjoys strong support. UN وأود أن أشكر جميع من تساموا على المصالح الوطنية المحضة وتفاوضوا للخروج بوثيقة متماسكة تحظى بتأييد قوي.
    There was strong support for the strategy outlined by the Regional Director. UN وحظيت الاستراتيجية التي أوجزها المدير التنفيذي بتأييد قوي.
    The draft resolution was strongly supported by members of different regional groups and was co-sponsored by a total of 34 countries. UN وقد حظي مشروع القرار بتأييد قوي من جانب أعضاء مختلف المجموعات اﻹقليمية وشارك في تقديمه ما مجموعه ٣٤ بلدا.
    Diversification has also been strongly endorsed at a recent UNOPS senior management retreat. UN وحظي التنويع أيضا بتأييد قوي في معتكف نُظﱢم مؤخرا لﻹدارة العليا للمكتب.
    However, if there is strong support, the Commission could move the matter of consequences into the field of State responsibility. UN غير أن اللجنة تستطيع أن تنقل مسألة النتائج المترتبة إلى مجال مسؤولية الدول إذا ما حظى ذلك بتأييد قوي.
    Hizbullah continues to have strong support among the local population and maintains a significant nonmilitary presence. UN ولا يزال حزب الله يتمتع بتأييد قوي بين صفوف السكان المحليين ويحتفظ بوجود غير عسكري كبير.
    These measures attracted strong support from the international community, but were initially opposed by the Republika Srpska leadership. UN وحظيت هذه التدابير بتأييد قوي من المجتمع الدولي، ولكنها واجهت في البداية معارضة من قادة جمهورية صربسكا.
    Resolutions on human rights education have traditionally had strong support from the international community, reflecting the importance that is attached to maintaining an appropriate international framework for human rights education. UN وقد حظيت القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان تقليديا بتأييد قوي من جانب المجتمع الدولي، مما يعكس الأهمية التي تُولى للاحتفاظ بإطار دولي ملائم للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    We feel that this important draft resolution should have strong support by all Member States. UN ونحن نرى أن مشروع القرار الهام هذا ينبغي أن يحظى بتأييد قوي من جميع الدول الأعضاء.
    We were pleased to see that the proposal to strengthen the Office of the President is finding strong support. UN يسعدنا أن نرى أن الاقتراح المتعلق بتعزيز مكتب الرئيس يحظى بتأييد قوي.
    Similar strong support for the ICPD agenda was evident in Bangkok, Thailand, at the Fifth Asian and Pacific Population Conference, and at the recently concluded thirty-sixth session of the Commission on Population and Development. UN واتضح أن جدول الأعمال هذا حظي بتأييد قوي مماثل في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بانكوك، تايلند، وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، التي اختتمت مؤخرا.
    We expect such a resolution to enjoy the strong support of Member States. UN ونتوقع أن يحظى هذا القرار بتأييد قوي من الدول الأعضاء.
    Building capacity for effective major group participation, as well as disseminating best practices, were strongly supported. UN كما حظي بتأييد قوي بناء القدرات من أجل مشاركة المجموعات الرئيسية بصورة فعالة، ونشر أفضل الممارسات.
    The most important mass movements for peace, human rights, the environment and democracy had all been strongly supported by young people. UN فأهم الحركات الجماهيرية الداعية إلى السلم وحقوق اﻹنسان وحفظ البيئة وإحلال الديمقراطية حظيت كلها بتأييد قوي من الشباب.
    The Commissioner had been strongly supported in that regard by the Home Secretary. UN وقد حظي مفوض الشرطة بتأييد قوي في هذا الصدد من وزير الداخلية.
    It should be noted that this objective has also been strongly endorsed at a UNOPS senior management retreat held earlier this year. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا الهدف قد حظي أيضا بتأييد قوي من الاجتماع الذي عقدته اﻹدارة العليا لمكتب خدمات المشاريع في المعتكف الذي عقدته في مطلع هذا العام.
    The broad base of support for population education became evident in 1993 at the first International Congress on Population Education and Development, when 92 Governments strongly endorsed population education. UN واتضح الدعم الواسع القاعدة للتثقيف في مجال السكان في عام ١٩٩٣ من خلال المؤتمر الدولي اﻷول المعني بالثقافة السكانية والتنمية، حيث حظي هذا الجانب التثقيفي بتأييد قوي من جانب ٩٢ دولة.
    - There must be strong local leadership with a broad social base that enjoys the firm support of the international community. UN - يجب أن تكون هناك زعامة محلية قوية تستند على قاعدة اجتماعية عريضة وتحظى بتأييد قوي من المجتمع الدولي.
    38. The request was well supported by various delegations. UN ٣٨ - وحظي ذلك الطلب بتأييد قوي من مختلف الوفود.
    In particular, the proposals for compiling successful experiences, preparing lists of experts and exchanging databases with other systems in the United Nations development system received strong endorsement. UN أما المقترحات الداعية إلى تجميع بيانات عن الخبرات الناجحة، وإعداد قوائم بالخبراء، وتبادل قواعد البيانات مع نظم أخرى في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد حظيت بتأييد قوي بوجه خاص.
    10. With the active endorsement of the SCE, and on behalf of the United Nations Mine Action Service (UNMAS), the GICHD is revising international standards for mine clearance, which will be known as the International Standards for Humanitarian Mine Action and contain a glossary of terms and terminology. UN 10- يقوم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، بتأييد قوي من لجنة الخبراء الدائمة وبالنيابة عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، بتنقيح المعايير الدولية لإزالة الألغام التي ستعرف باسم المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وتتضمن فهرساً بالتعابير والمصطلحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus