We celebrate today the fourth anniversary of the establishment of a peaceful Mozambique after a long period of uncertainty in our history. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى السنوية الرابعة ﻹرساء السلام في ربوع موزامبيق بعد فترة طويلة من الغموض والشكوك التي أحاطت بتاريخنا. |
We've lost more assets in the last three months than at practically any other time in our history. | Open Subtitles | لقد خسرنا مخبرين بالثلاثة الأشهر الماضية, أكثر نظرياً من أي وقت مضى بتاريخنا |
And since we kept our transformations discreet, the past few decades have been the most peaceful years in our history. | Open Subtitles | و منذوا ان قمنا بحفظ سر التحول كان العقود السابقة من اكثر العهود سلاما بتاريخنا |
In Panama, we are proud of our history and our heritage, our freedom of expression and thought, our freedom to determine our country's direction, and our tradition of peace. | UN | ونحن في بنما نعتز بتاريخنا وبتراثنا، وبحرية التعبير والفكر، وبحرية تقرير مسار بلدنا، وبتقاليدنا السلمية. |
It is closely linked to our history and cultural identity. | UN | وهي ترتبط ارتباطا وثيقا بتاريخنا وهويتنا الثقافية. |
We work as a society to build immigrants' appreciation for United States institutions, recognizing their personal connection to our shared American history as an immigrant nation. | UN | ونحن نعمل بصفتنا مجتمعا على جعل المهاجرين يقدّرون مؤسسات الولايات المتحدة، عن طريق الاعتراف بارتباطهم الشخصي بتاريخنا الأمريكي المشترك كشعب من المهاجرين. |
We are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. | UN | وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية. |
This trial is unprecedented in our history. | Open Subtitles | هذه المحاكمة غير مسبوقة بتاريخنا |
And it is shaping up to be the biggest one in our history. | Open Subtitles | وتتطوّر لتصبح أكبر قضية بتاريخنا |
And it is shaping up to be the biggest one in our history. | Open Subtitles | وتتطوّر لتصبح أكبر قضية بتاريخنا |
Malta strongly believes that we, as United Nations Member States and proud of our history and heritage, can and should strengthen our political will to consolidate that which we have achieved so far and unite our efforts so as to engage collectively and constructively in the promotion of a fruitful dialogue between and among partners from different regions. | UN | وتؤمن مالطة بقوة أننا، كدول أعضاء في الأمم المتحدة نعتز بتاريخنا وتراثنا، يمكننا، بل وينبغي لنا، أن نعزز إرادتنا السياسية لترسيخ ما حققناه من إنجازات حتى الآن وتوحيد جهودنا للانخراط جماعياً وإيجابياً في تعزيز حوار مثمر بين الشركاء من مختلف مناطق العالم وفيما بينهم. |
75. We affirm the importance of joining efforts in order to make our history and current reality known, as well as our cultural diversity and common issues and problems, through the exchange of radio-and television-broadcast contents, which enable the initiation of cooperation in the areas of communication and information, and contribute to progressively establishing bi-regional television and radio stations. | UN | 75 - نؤكد أهمية تضافر الجهود من أجل التعريف بتاريخنا وحاضرنا وبتنوعنا الثقافي وقضايانا ومشاكلنا المشتركة، وذلك من خلال تبادل محتويات إذاعية وتلفزيونية تسمح ببدء التعاون في مجالي الاتصالات والمعلومات والمساهمة في إنشاء محطات إذاعية وتلفزيونية مشتركة بين المنطقتين بصورة تدريجية. |
Spiritual, intellectual and aesthetic values have had a profound effect in shaping the way of life and traditional culture of our people. We are proud of our history and revere the memory of our great ancestors, the thinkers of the East: Al-Bukhari, Al-Termezi, Ahmad Yassavi, Bahaudin Naqshbandi, Al-Kworazmi, Beruni, Avicenna, Nawai, Ulugh Beg and many others who made an invaluable contribution to world civilization. | UN | وكان للقيم الجمالية والروحية تأثير عظيم على تشكيل أسلوب حياة شعبنا وثقافته التقليدية، إننا نعتز بتاريخنا ونقدس ذكرى أسلافنا العظماء، مفكري الشرق: البخاري والترمذي وأحمد ياسوي وبهاء الدين النقشبندي والخوارزمي والبيروني وابن سينا والنووي وأولخبج وكثيرين غيرهم من الذين أسهموا في الحضارة العالمية إسهاما قيما. |
So, you're gonna remind me of our history together? | Open Subtitles | إذن، هل ستذكرينني بتاريخنا معا؟ |