"بتبادل المعلومات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of information between
        
    • information-sharing between
        
    • sharing of information between
        
    • exchange of information among
        
    • information exchange between
        
    • informationsharing between
        
    Also the provisions concerning exchange of information between Financial Inspection Units and other authorities will be reviewed in this context. UN كما أنه سيتم في هذا السياق استعراض الأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات التفتيش المالية.
    Logically, this should commence with the exchange of information between States and the submission of sufficient information on the names of individuals and entities that are known to them. UN وينبغي أن يبدأ ذلك، منطقيا، بتبادل المعلومات بين الدول وتقديم معلومات كافية عن أسماء الكيانات والأشخاص المعروفة لديها.
    73. information-sharing between United Nations and regional human rights mechanisms should be systematized by, inter alia, the exchange of calendars of activities, programmes of visits, list of secretariats and reports. UN 73- ينبغي القيام، على نحو منهجي، بتبادل المعلومات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، بطرق منها تبادل الجداول الزمنية للأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات والتقارير.
    The Panel made two recommendations in the midterm report: the first related to information-sharing between the relevant peacekeeping operations and the Panel; the second related to security clearance for the Panel. UN وقدم فريق الخبراء توصيتين في تقرير منتصف المدة: تتعلق الأولى بتبادل المعلومات بين عمليات حفظ السلام ذات الصلة والفريق؛ والثانية بمنح التصريح الأمني للفريق.
    More could also be done with respect to the sharing of information between Governments. UN ويمكن أيضا القيام بأكثر مما يجري القيام به حاليا فيما يتعلق بتبادل المعلومات بين الحكومات.
    The Group is an informal mechanism for the exchange of information among organizations, sharing many objectives and areas of work. UN والفريق آلية غير رسمية يعنى بتبادل المعلومات بين المنظمات التي تشاطر العديد من الأهداف وميادين العمل.
    The number of memorandums of understanding on information exchange between financial intelligence units in the region has increased considerably. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير.
    22. Recalls paragraph 7 of resolution 1960 (2010) and paragraph 7 (b) of resolution 1882 (2009) regarding sexual and genderbased violence and children in armed conflict, and welcomes the informationsharing between the Committee and the Special Representatives of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and on Sexual Violence in Conflict, in accordance with their respective mandates and as appropriate; UN 22 - يشير إلى الفقرة 7 من القرار 1960 (2010) والفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009) بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والأطفال في النـزاع المسلح، ويرحب بتبادل المعلومات بين اللجنة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، كل وفق ولايته وحسب الاقتضاء؛
    With regard to crime and criminal matters, I welcome the exchange of information between the sides as a significant contribution towards producing tangible results for the common security of all Cypriots. UN وفيما يتعلق بالجريمة والمسائل الجنائية، أرحب بتبادل المعلومات بين الجانبين بوصفه إسهاما كبيرا صوب إحراز نتائج ملموسة فيما يتعلق بالأمن المشترك لجميع القبارصة.
    238. As in article 8, one representative believed that article 9 also enshrined a well-established practice on exchange of information between States. UN ٢٣٨ - قالت ممثلة إنها ترى أن المادة ٩، شأنها شأن المادة ٨، تجسد ممارسة راسخة فيما يتعلق بتبادل المعلومات بين الدول.
    Overall, the Joint Expert Group agreed on the acceleration of exchange of information between the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and UNESCO in the field of education. UN وعلى العموم، اتفق فريق الخبراء المشترك على ضرورة التعجيل بتبادل المعلومات بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واليونسكو في مجال التعليم.
    An initial area for evaluation is the exchange of information between the police and intelligence services, and other bodies dealing with the various aspects of terrorism, with a particular focus on extremist Islamic groups. UN ومن المجالات الأولى للتقييم المجال المتعلق بتبادل المعلومات بين دوائر الشرطة والاستخبارات والأجهزة الأخرى المعنية بمختلف جوانب الإرهاب، مع إيلاء اهتمام خاص للجماعات المتطرفة الإسلامية.
    3) proposal to modify Article 3 section 5 concerning exchange of information between General Inspector for Financial Information and his foreign equivalents, which aims at improving the performance of tasks imposed on Inspector by the law. UN 3 - اقتراح بتعديل البند الخامس من المادة الثالثة المتعلق بتبادل المعلومات بين المفتش العام المسؤول عن المعلومات المالية ونظرائه الأجانب، والذي يهدف إلى تحسين أداء المهام الموكولة إلى المفتش بالقانون.
    (i) Encourages States to establish firewalls and safeguards on information-sharing between public service providers, including health-care institutions and school administrators, and immigration authorities. UN (ط) يشجع الدول على إقامة حواجز واقية وإيجاد ضمانات فيما يتعلق بتبادل المعلومات بين مقدمي الخدمات العامة بما في ذلك مؤسسات الرعاية الصحية ومديرو المدارس، وبين سلطات الهجرة.
    With the agreement of the members, on 2 June the Chairman forwarded the two recommendations contained in the report -- the first relating to information-sharing between the relevant peacekeeping operations and the Panel and the second relating to security clearance for the Panel -- to the relevant officials in the Secretariat for their views. UN وقام رئيس اللجنة في 2 حزيران/يونيه، باتفاق مع الأعضاء بإحالة التوصيتين الواردتين في التقرير إلى الموظفين المعنيين في الأمانة العامة لاستعراضهما - وتتعلق الأولى بتبادل المعلومات بين عمليات حفظ السلام ذات الصلة والفريق، والثانية بالتصريح الأمني للفريق.
    22. Recalls paragraph 7 of 1960 (2010) and paragraph 7 (b) of 1882 (2009), regarding sexual and gender-based violence and children in armed conflict, and welcomes the information-sharing between the Committee and the Special Representatives of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and for Sexual Violence in Conflict, in accordance with their respective mandates and as appropriate; UN 22 - يشير إلى الفقرة 7 من القرار 1960 (2010) والفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009)، بشأن العنف الجنسي والجنساني والأطفال في النزاعات المسلحة، ويرحب بتبادل المعلومات بين اللجنة والممثلين الخاصين للأمين العام المعنيين بالأطفال والنزاع المسلح وبالعنف الجنسي في حالات النزاع، كل وفق ولايته؛
    Report of the Secretary-General on practices related to the sharing of information between the Organization and law enforcement agencies of Member States UN تقرير الأمين العام عن الممارسات المتعلقة بتبادل المعلومات بين المنظمة وسلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء
    Practices related to the sharing of information between the Organization and law enforcement agencies of Member States (resolution 62/247); UN الممارسات المتعلقة بتبادل المعلومات بين المنظمة ووكالات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء (القرار 62/247)؛
    The majority of States parties reviewed had established mechanisms allowing the exchange of information among their financial intelligence units. UN أنشأت معظمُ الدول الأطراف المستعرَضة آلياتٍ تسمح بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    547. Regarding the recommended exchange of information among the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions (recommendation 5), it was observed that the selection of mutually convenient meeting dates was an important factor for obtaining a better exchange. UN 547 - وبشأن التوصية بتبادل المعلومات بين الإدارة واللجان الإقليمية (التوصية 5)، لوحظ أن اختيار مواعيد مواتية للطرفين لعقد الاجتماعات يشكل عاملا مهما للحصول على تبادل أفضل.
    Interagency collaboration mechanisms allowing for information exchange between mental health workers, social workers, medical staff, police and prosecutors involved in a case to ensure that the needs of victims are being met; UN :: آليات للتعاون فيما بين أجهزة مختلفة تسمح بتبادل المعلومات بين العاملين في حقل الصحة العقلية والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين الطبيين والشرطة والمدّعين العامين المشمولين في قضية ما، وذلك من أجل ضمان تلبية احتياجات الضحايا؛
    24. Recalls paragraph 7 of resolution 1960 (2010) and paragraph 9 of resolution 1998 (2011) regarding sexual and genderbased violence and children in armed conflict, and welcomes the informationsharing between the Committee and the Special Representatives of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and on Sexual Violence in Conflict, in accordance with their respective mandates and as appropriate; UN 24 - يشير إلى الفقرة 7 من القرار 1960 (2010) والفقرة 9 من القرار 1998 (2011) فيما يتعلق بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وبالأطفال في النـزاع المسلح، ويرحب بتبادل المعلومات بين اللجنة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، كل وفق ولايته وحسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus