It commended Ukraine on the recent ratification of the revised European Convention on the Adoption of Children. | UN | وأشادت بتصديق أوكرانيا مؤخراً على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتبني الأطفال بصيغتها المنقحة. |
The Committee is further concerned that legislation in the State only allows for the Adoption of Children who are under five years old, which limits their rights under article 23. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضاً لأنّ القانون في الدولة الطرف لا يسمح إلاّ بتبني الأطفال دون سن الخامسة، مما يقيّد حقوقهم المنصوص عليها في المادة 23. |
31. The Committee is concerned about the provisions of the Adoption of Children Law which allows hiding from a child the fact that he or she has been adopted. | UN | 31- يساور اللجنة القلق إزاء إحكام القانون المتعلق بتبني الأطفال والذي يجيز عدم إخبار الطفل بأمر تبنيه. |
Over 160 countries recognize the legal institution of adoption but 20 lack legal provisions allowing Child Adoption. | UN | ويقر أزيد من 160 بلدا بمؤسسة التبني القانونية، غير أن 20 بلدا يفتقر إلى الأحكام القانونية التي تسمح بتبني الأطفال. |
Due consideration had also been given to single-parent families by allowing single people to adopt children. | UN | كما أولي الاهتمام الواجب إلى الأسر أحادية العائل من خلال السماح للأشخاص غير المتزوجين بتبني الأطفال. |
Part I - Provisions pertaining to the Adoption of Children. | UN | الجزء الأول - الأحكام المتعلقة بتبني الأطفال. |
The laws of adoption for Muslims are governed by the Islamic Adoption of Children Order 2001 which imposes conditions and restrictions prior to the grant of an adoption order. | UN | وتخضع قوانين التبني المنطبقة على المسلمين إلى الأمر الخاص بتبني الأطفال على الطريقة الإسلامية لعام 2001 الذي يحدد شروطاً وقيوداً لإصدار أمر التبني. |
Article 21, on the adoption of children: | UN | المادة 21 المتعلقة بتبني الأطفال: |
(e) Adoption of Children Act (No. 67 of 2000), aimed to regulate adoption procedures. | UN | (ه) القانون المتعلق بتبني الأطفال (رقم 67 لعام 2000)، الذي يهدف إلى تنظيم إجراءات التبني. |
(c) Enact a legal framework and implementing regulations for the Adoption of Children in accordance with article 24 of the Covenant; | UN | (ج) اعتماد إطار قضائي وتنفيذ تشريعات فيما يتعلق بتبني الأطفال بما يتوافق مع المادة 24 من العهد؛ |
(c) Enact a legal framework and implementing regulations for the Adoption of Children in accordance with article 24 of the Covenant; | UN | (ج) اعتماد إطار قضائي وتنفيذ تشريعات فيما يتعلق بتبني الأطفال بما يتوافق مع المادة 24 من العهد؛ |
(a) The European Convention on the Adoption of Children (opened for signature in November 2008); | UN | (أ) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتبني الأطفال (التي فُتح باب التوقيع عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ |
(c) Enact a legal framework and implementing regulations for the Adoption of Children in accordance with article 24 of the Covenant; and | UN | (ج) اعتماد إطار قضائي يتوافق مع المادة 24 من العهد فيما يتعلق بتبني الأطفال وتنفيذه؛ |
36. The question of adoption had also been mentioned in the written reply to question 16 of the list. He would like to know why the committee responsible for Adoption of Children did not yet have legal standing. | UN | 36- وفي الرد الخطي على السؤال 16 من القائمة، أُثيرت أيضاً مسألة التبني واستفسر السيد شيرر عن أسباب افتقار اللجنة المعنية بتبني الأطفال لصفة قانونية حتى الآن. |
127.51 Take measures in order to allow the Adoption of Children by same-sex couples (Brazil); | UN | 127-51 اتخاذ تدابير من أجل السماح للزوجين من نفس الجنس بتبني الأطفال (البرازيل)؛ |
The Committee is concerned about the lengthy procedures in the State party for the Adoption of Children deprived of a family environment, which can take up to several years. | UN | ٤٠- تشعر اللجنة بالقلق إزاء طول الإجراءات في الدولة الطرف فيما يتعلق بتبني الأطفال المحرومين من بيئة أسرية، إذ يمكن أن تستغرق سنوات عديدة. |
402. Having only recently introduced a civil partnership for same-sex couples, no further legislative changes with regard to the Adoption of Children by same-sex couples were currently envisaged. | UN | 402- وليس من الوارد في الوقت الحالي إجراء أي تغييرات تشريعية فيما يتعلق بتبني الأطفال من قِبل أزواج من نفس نوع الجنس حيث إن إقرار الشراكة المدنية بين الأزواج من نفس نوع الجنس لم يتم إلاّ مؤخراً. |
(a) Adoption of Children (Amendment) Bill 2012; | UN | (أ) مشروع القانون (المعدَّل) الخاص بتبني الأطفال لعام 2012؛ |
A review process for the Status of Children Bill, and the Child Adoption Bill is underway while a new piece of legislation, The Children and Young Persons Act, seeks to incorporate specific provisions of CRC into domestic legislation. | UN | وتجري حالياً عملية استعراض مشروع القانون الخاص بوضع الأطفال، ومشروع القانون الخاص بتبني الأطفال بينما يسعى تشريع جديد، هو قانون الأطفال والأحداث، إلى إدراج أحكام محددة من اتفاقية حقوق الطفل في التشريعات المحلية. |
Guidelines for Improving Data on Child Adoption (United Nations publication, Sales No. E.10.XIII.11). | UN | مبادئ توجيهية لتحسين البيانات المتعلقة بتبني الأطفال (منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع E.10.XIII.11) |
40. Ms. Pulkkinen (Finland) said that under the current legislation, only married couples were allowed to adopt children; however, a bill proposing intrafamilial adoption for registered same-sex partnerships would be presented to Parliament that fall. | UN | 40 - السيدة بولكينين (فنلندا): قالت إنه في ظل التشريعات الراهنة لا يسمح بتبني الأطفال إلا للزوجين؛ ولكن سيعرض على البرلمان هذا الخريف مشروع قرار يقترح التبني داخل الأسر لشراكات المثليين المسجلة. |
The Adoption Law needs to be reformed to allow same-sex couples to adopt children. | UN | ويجب تعديل قانون التبني لكي يسمح للأزواج من نفس الجنس بتبني الأطفال(62). |