"بتجارة الرقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the slave trade
        
    • Human Trade
        
    • on the transatlantic slave trade
        
    In 2003, a committee of faculty and students undertook a process to uncover any ties that our university had to the slave trade. UN في عام 2003، قامت لجنة من أعضاء هيئة التدريس والطلاب بعملية للكشف عن أي علاقات لجامعتنا بتجارة الرقيق.
    A briefing by NGOs was designed to raise awareness about the slave trade and its aftermath. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية إحاطة إعلامية للتوعية بتجارة الرقيق وعواقبها.
    By adopting the draft resolution, we shall point out the importance of gaining a better understanding of the slave trade and slavery in general. UN ومن خلال اعتماد مشروع القرار هذا سنبرز أهمية الوعي الأفضل بتجارة الرقيق والرق بصورة عامة.
    Expert Parliamentary Research Committee on Human Trade. UN خبير في لجنة اﻷبحاث البرلمانية المعنية بتجارة الرقيق.
    Programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery UN برنامج التوعية بتجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Those contributions are dedicated to students, researchers and teachers, particularly to help them in the elaboration of pedagogical content on the slave trade and slavery. UN وخُصصت تلك المساهمات للطلبة والباحثين والمعلمين لأجل مساعدتهم تحديدا في وضع محتوى تعليمي خاص بتجارة الرقيق والرق.
    Public awareness is scant regarding the slave trade and the lasting consequences it has had on societies throughout the world. UN وتضعف التوعية العامة بتجارة الرقيق وبما كان لها من عواقب دائمة على المجتمعات في جميع أرجاء العالم.
    Mr. Diène emphasized that people of African descent could not be linked only to the slave trade as the issue of people of African descent was broader. UN وشدد السيد ديين على أنه لا يمكن ربط المنحدرين من أصل أفريقي بتجارة الرقيق فقط لأن قضية المنحدرين من أصل أفريقي أوسع من ذلك.
    In the past few years, efforts have been made to raise public awareness regarding the slave trade and its lasting consequences on societies throughout the world. UN وفي السنوات القليلة الماضية، بذلت جهود لإذكاء الوعي العام بتجارة الرقيق وآثارها الدائمة على المجتمعات في جميع أنحاء العالم.
    The year also marks the twentieth anniversary of the UNESCO Slave Route Project, launched in Ouidah, Benin, in 1994, whereby UNESCO decided to break the silence surrounding the slave trade and slavery. UN وتصادف السنة أيضا الذكرى السنوية العشرين لمشروع اليونسكو طريق الرقيق الذي أعلن عن انطلاقه في أويدا، بنن، في عام 1994، وقررت اليونسكو من خلاله كسر طوق الصمت المحيط بتجارة الرقيق والرق.
    In the past few years, efforts have been made to raise public awareness regarding the slave trade and its lasting consequences on societies throughout the world. UN وفي السنوات القليلة الماضية، بذلت جهود لزيادة الوعي العام بتجارة الرقيق وآثارها الدائمة على المجتمعات في جميع أنحاء العالم.
    :: An interactive forum organized by the Information Centre in Lagos, in collaboration with the United Nations Citizens Ambassador for Africa, included a film screening, an exhibition of artefacts on the slave trade, and the distribution of public information materials UN :: منتدى تفاعلي نظمه مركز الإعلام في لاغوس بالتعاون مع سفير مواطني الأمم المتحدة لأفريقيا، شمل عرضاً لأحد الأفلام ومعرضاً للقطع الأثرية المتعلقة بتجارة الرقيق وتوزيع مواد إعلامية
    Through its educational outreach programme, the Department of Public Information seeks to address the lack of knowledge about the slave trade and to encourage broad study and discussion of the topic. UN وتسعى إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامجها للتوعية التثقيفية، إلى معالجة انعدام المعرفة بتجارة الرقيق وتشجيع إجراء دراسات موسعة ومناقشات حول الموضوع.
    For instance, in connection with the issue of slavery, the experts have recommended that the public recognition of the slave trade as a crime against humanity should include the establishment of a common date to commemorate worldwide the abolition of slavery. UN فعلى سبيل المثال أوصى الخبراء، فيما يتصل بمسألة الرق، بأن يتضمن الاعتراف العلني بتجارة الرقيق كجريمة ضد الإنسانية تحديد تاريخ موحد للاحتفال بذكرى القضاء على الرق على مستوى العالم.
    The research programme on the slave route continues to analyse the issue of reparations in relation to the slave trade and slavery, to explore the relationship between slavery and racism, and to study the origins and consequences of slavery. UN ويواصل البرنامج البحثي المتعلق بطريق الرق تحليل مسألة الأعمال التحضيرية المتعلقة بتجارة الرقيق والرق لاستكشاف الصلة بين الرق والعنصرية ودراسة جذور الرق ونتائجه.
    We shall be committing ourselves to ensuring that information relating to the slave trade and slavery is available and disseminated to all segments of society, particularly through institutions of learning, so that they can join in the efforts to promote a cohesive international society based on knowledge and understanding of our history. UN وسوف نلزم أنفسنا بتوفير جميع المعلومات المتعلقة بتجارة الرقيق والرق وتوزيعها على جميع شرائح المجتمع، لا سيما من خلال مؤسسات التعليم لكي يتسنى لها الانضمام إلى الجهود المبذولة للتشجيع على قيام مجتمع دولي متماسك يقوم على المعرفة وفهم تاريخنا.
    The Slavery Memorial Committee, which is responsible for the implementation of the 2001 Act, is tasked with proposing educational and awareness-raising programmes in schools and research programmes in history and the humanities to the Minister of National Education and the Minister of Higher Education and Research on the subject of the slave trade and slavery. UN ولجنة إحياء ذكرى الرق، المكلفة بتنفيذ أحكام قانون عام 2001، تقترح على وزارتي التربية الوطنية، والتعليم العالي والبحث تدابير لتكييف المناهج الدراسية، وإجراءات للتوعية في المؤسسات التعليمية كما تقترح برامج بحوث في مادة التاريخ وفي العلوم الإنسانية الأخرى فيما يتعلق بتجارة الرقيق والرق.
    Despite all the modern treaties and international statutes and recognition of the slave trade as a crime against humanity, this crime remains unpunished; the entities remain unaccountable for their participation and profiteering. UN وعلى الرغم من المعاهدات الحديثة والنظم القانونية الدولية والاعتراف بتجارة الرقيق بوصفها جريمة ضد الإنسانية، لا تزال هذه الجريمة بلا عقاب؛ ولا تزال الكيانات غير خاضعة للمساءلة عن مشاركتها وعن الأرباح التي جنتها.
    Lecture " Evaluation of the Parliamentary Research Commission on Human Trade " , U.I.A., Anvers, 31 May 1994. UN محاضرة بعنوان ' تقييم لجنة اﻷبحاث البرلمانية المعنية بتجارة الرقيق ' ، U.I.A.، أنفير، ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    31 May 1995: Guest lecture " Evaluation parliamentary Research Committee on Human Trade " , U.I.A., Antwerp. Supervision of dissertations UN ١٣ أيار/مايو ١٩٩٥: محاضرة ألقاها بصفة زائر بعنوان ' لجنة أبحاث التقييم البرلمانية المعنية بتجارة الرقيق ' ، U.I.A.، أنتفيرب.
    We believe that the educational programme on the transatlantic slave trade and slavery established by the Secretary-General, in cooperation with UNESCO, should continue to be expanded. UN إننا نؤمن بضرورة استمرار توسيع البرنامج التثقيفي المتعلق بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق والذي استحدثه الأمين العام بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus