All reports processed by the Department will now be programmed. | UN | والآن، ستتم برمجة جميع التقارير التي تقوم الإدارة بتجهيزها. |
Of this amount, $6 million is due to timing and has since been processed by the United Nations in 2004. | UN | ومن هذا المبلغ هناك 6 ملايين دولار تعود إلى التوقيت، وقامت الأمم المتحدة منذئذ بتجهيزها عام 2004. |
Since its establishment, the Board of the Register has reviewed 12,233 claims processed by the Office. | UN | وقد استعرض مجلس سجل الأمم المتحدة منذ إنشائه 233 12 مطالبة قام المكتب بتجهيزها. |
These units will be responsible for receiving the notification forms, ensuring their timely and efficient processing by the Commission's and IAEA's experts as may be the case, and the dissemination of information. | UN | وستتولى هذه الوحدات مسؤولية تلقي استمارات اﻹشعارات وضمان قيام خبراء اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتجهيزها في الوقت المناسب مع توخي الكفاءة، حسب الحالة، ونشر المعلومات. |
17. To limit the lifespan of all MOTAPM by incorporating a self-destructing (SD) mechanism, or a mechanism for self-neutralisation (SN), with a self-deactivation (SDA) backup. | UN | 17- الحد من مدة بقاء جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي. |
Official reports to intergovernmental bodies should be fully processed by conference services. | UN | والتقارير الرسمية المقدمة إلى هيئات حكومية دولية ينبغي أن تضطلع خدمات المؤتمرات بتجهيزها بالكامل. |
Official reports to intergovernmental bodies should be fully processed by conference services. | UN | والتقارير الرسمية المقدمة إلى هيئات حكومية دولية ينبغي أن تضطلع خدمات المؤتمرات بتجهيزها بالكامل. |
Since its inception, the Board of the United Nations Register has reviewed 4,318 claims processed by the Office. | UN | وقد استعرض مجلس سجل الأمم المتحدة منذ إنشائه 318 4 مطالبة قام المكتب بتجهيزها. |
This position also has oversight of property survey cases processed by the Asset Management Unit; | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بمراقبة حالات استعراض الممتلكات التي تقوم بتجهيزها وحدة إدارة اﻷصول؛ |
Backlog of outgoing communications to be processed by the Branch: 1 500 | UN | المتأخر من الرسائل الصادرة والتي يتعين أن يقوم الفرع بتجهيزها: ٠٠٥ ١ |
The annex to the present report contains statistics on the number of meetings of the sanctions committees and documentation processed by the Subsidiary Organs Secretariat Services Branch of the Department of Political Affairs. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير إحصاءات بعدد اجتماعات لجان الجزاءات ووثائق قام بتجهيزها فرع خدمات أمانة الهيئات الفرعية التابع ﻹدارة الشؤون السياسية. |
During its sessions, the Working Group reviews, for each country, existing and new cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines Government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. | UN | وخلال دوراته، يستعرض الفريق العامل بالنسبة لكل بلد حالات الاختفاء القائمة والجديدة التي تقوم الأمانة العامة بتجهيزها بغرض إحالتها إلى الحكومات المعنية، ويدرس ردود الحكومات وغيرها من المعلومات التي ترد بعد انتهاء دورته السابقة، ويعتمد القرارات المتصلة بتلك المسائل. |
- Venezuela has the lists of citizens sought for terrorism at the international level, which are being processed by the Office of Immigration and Border Areas and State security bodies. | UN | تتوفر لدى فنزويلا قوائم المواطنين المطلوبين بسبب ارتكاب أعمال إرهابية على الصعيد الدولي، تقوم بتجهيزها مديرية الهجرة والمناطق الحدودية وأجهزة الأمن التابعة للدولة. |
1,394 incoming shipments recorded by the Receiving and Inspection Unit and 1,214 incoming shipments processed by Movements Control Unit, weighing a total of 8,500 tons | UN | :: تسجيل 394 1 شحنة واردة بواسطة وحدة الاستلام والتفتيش و 214 1 شحنة واردة قامت بتجهيزها وحدة مراقبة التحركات بلغ وزنها الإجمالي 500 8 طن |
All relevant detailed prices will be submitted by the countries, through their respective regional coordinating agencies, for validation and processing by the Global Office. | UN | وستقدم البلدان جميع الأسعار المفصلة ذات الصلة عن طريق وكالاتها للتنسيق الإقليمي كي يتحقق منها المكتب العالمي ويقوم بتجهيزها. |
18. To limit the lifespan of the remotely delivered MOTAPM by incorporating a self-destructing mechanism, or a mechanism for self-neutralisation, with a self-deactivation backup. | UN | 18- الحد من مدة بقاء الألغام المطلقة من بُعد غير الألغام المضادة للأفراد بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي. |
(iii) Monitoring for accuracy of approximately 54,000 actions processed in IMIS by the departments and offices at Headquarters; | UN | `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
In addition, the Committee notes that the Department continues to make efforts to help author departments to improve the quality of their submissions, thereby reducing the time needed by the language services to process them. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الإدارة لا تزال تبذل جهودا لمساعدة الإدارات المعدة للوثائق على تحسين نوعية الوثائق المقدمة، مما يسمح بتخفيض الوقت اللازم لتقوم دوائر اللغات بتجهيزها. |
Such communications are processed expeditiously upon their receipt and letters of acknowledgment are speedily issued. | UN | فبمجرد استلام مثل تلك الرسائل يبادر على وجه السرعة بتجهيزها وبإصدار إقرارات الاستلام. |
Um, Susie told me to get her ready so that she can be released to her family. | Open Subtitles | أخبرتني (سوزي) بتجهيزها حتى تُرسل لعائلتها |
The Procurement Section and requisitioners may therefore be unclear about the value of transactions which the Section is authorized to process. | UN | ولذلك، ربما يكون قسم المشتريات وطالبي الشراء غير متأكدين من قيمة المعاملات المسموح للقسم بتجهيزها. |
The Group will also continue to evaluate the implementation of due diligence guidelines for importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products and include in their evaluation a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعناية الواجب اتباعها من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية، والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها؛ وسيضمن تقريره تقييما شاملا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق التعدين ذات الصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
When I order all lifelines rigged it includes C deck. See to it. | Open Subtitles | عندما أمر بتجهيزها كلها فهذا يشمل السطح "ج" افعل ذلك حالا |