data processing and report writing were done by the Programme Monitoring and Evaluation Unit (PM & EU). | UN | ولقد نهضت وحدة رصد وتقييم البرامج بتجهيز البيانات وكتابة التقارير. |
In terms of data processing and data management, OPCW has developed its own system for data handling. | UN | وفيما يختص بتجهيز البيانات وإدارتها، طورت المنظمة نظاما خاصا بها لمناولة البيانات. |
The Commission was endeavouring to standardize case law with respect to data processing, access to data and, for example, the right to correction and deletion of data. | UN | وتسعى اللجنة إلى وضع معايير لقانون للسوابق القضائية فيما يتعلق بتجهيز البيانات والحصول عليها وكذلك، على سبيل المثال، الحق في تصحيح وحذف البيانات. |
In addition, a provision of $9,200 would cover the cost of data-processing supplies. | UN | ويلزم، باﻹضافة الى ذلك اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف اللوازم الخاصة بتجهيز البيانات. |
He maintained contacts with the coordinators of the two parties to discuss various issues relating to the data-processing and analysis of the appeals and to explore possible ways and means of overcoming the obstacles to the appeals process. | UN | وظل على اتصال بمنسقي الطرفين، لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بتجهيز البيانات وتحليل الطعون، واستكشاف السبل والطرق الكفيلة بالتغلب على العقبات التي تعترض سبيل عملية الطعون. |
In the absence of agreement to the contrary, aquifer States are not required to process the data and information to be exchanged. | UN | ولا تكون دول طبقة المياه الجوفية مطالبة بتجهيز البيانات والمعلومات التي سيتم تبادلها ما لم يكن هناك اتفاق يقتضي ذلك. |
Therefore, the relations connected to processing of data obtained during the criminal procedure shall be regulated within the framework of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. | UN | وفي هذا الشأن، تُنظَّم العلاقات المتصلة بتجهيز البيانات المتحصل عليها في أثناء الإجراءات الجنائية في إطار قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا. |
The secretariat is maintaining its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تطور الأمانة باستمرار نظامها الخاص بتجهيز البيانات إلكترونياً، لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متاحة إلكترونياً للأطراف. |
The secretariat is maintaining its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تقوم الأمانة بالحفاظ على نظامها الخاص بتجهيز البيانات إلكترونياً، لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متاحة إلكترونياً للأطراف. |
The Expert Group supported the inclusion of new sections on quality control and databases and expressed agreement with the revisions to the sections on data processing, dissemination and the evaluation of results. | UN | وأيﱠد فريق الخبراء إدراج فرعين جديدين عن مراقبة الجودة وقواعد البيانات، مع إدخال تنقيحات على الفروع المتعلقة بتجهيز البيانات ونشرها وتقييم النتائج. |
With regard to data processing and statistics, the Office's data collection unit is responsible for proposing changes in the statistics kept, in coordination with the National Women's Council and the Secretariat for Justice. | UN | وفيما يتعلق بتجهيز البيانات والإحصاءات، تكون وحدة جمع البيانات التابعة للمكتب مسؤولة عن اقتراح تغييرات على الإحصاءات التي يجري الاحتفاظ بها وذلك بالتنسيق مع المجلس الوطني للمرأة وأمانة تحقيق العدالة. |
116. The Division’s Electronic data processing Audit Section reviewed information technology activities at Headquarters, the regional commissions and at offices away from Headquarters. | UN | ١١٦- قام قسم مراجعة الحسابات المتعلق بتجهيز البيانات اﻹكترونية التابع للشعبة باستعراض أنشطة تكنولوجيا المعلومات في المقر واللجان اﻹقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
In exchanging information with the Control Service, the person who manages the personal data processing system or performs the data processing is prohibited from disclosing to other natural or legal persons the fact of the information exchange and the information. | UN | وفي إطار تبادل المعلومات مع الدائرة، يمنع الشخص الذي يدير نظام تجهيز البيانات الشخصية أو يقوم بتجهيز البيانات من الكشف عن عملية تبادل المعلومات وعن المعلومات ذاتها لغيره من الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين. |
In performing the information exchange with the Control Service, the person who manages the personal data processing system or performs the data processing is prohibited from disclosing to other natural or legal persons the fact of the information exchange and the information. | UN | ويحظر على الشخص الذي يدير نظام تجهيز البيانات الشخصية أو يقوم بتجهيز البيانات أن يكشف، لدى تبادل المعلومات مع الدائرة، عن عملية تبادل المعلومات أو المعلومات ذاتها لغيره من الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين. |
The transfer of operational responsibilities is intended to enhance monitoring of the activities of the European Office and concurrently to allow further consolidation of data-processing activities for the Geneva and Vienna Offices and the possibility of generating increased income. | UN | والغرض من نقل المسؤوليات التشغيلية هو تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي والسماح في الوقت نفسه بزيادة توحيد ما يقوم به مكتبا جنيف وفيينا من أنشطة متصلة بتجهيز البيانات وإتاحة إمكانية زيادة اﻹيرادات. |
The transfer of operational responsibilities is intended to enhance monitoring of the activities of the European Office and concurrently to allow further consolidation of data-processing activities for the Geneva and Vienna Offices and the possibility of generating increased income. | UN | والغرض من نقل المسؤوليات التشغيلية هو تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي والسماح في الوقت نفسه بزيادة توحيد ما يقوم به مكتبا جنيف وفيينا من أنشطة متصلة بتجهيز البيانات وإتاحة إمكانية زيادة اﻹيرادات. |
It would involve both the development of data models and databases and the addition of new functions and data-processing features to the application and core components of the system. | UN | وستتضمن تطوير نماذج البيانات وقواعد البيانات وإضافة مهام جديدة وخصائص تتعلق بتجهيز البيانات إلى النظام فيما يتعلق بتطبيقه وعناصره اﻷساسية. |
It would involve both the development of data models and databases and the addition of new functions and data-processing features to the application and core components of the system. | UN | وستتضمن تطوير نماذج البيانات وقواعد البيانات وإضافة مهام جديدة وخصائص تتعلق بتجهيز البيانات إلى النظام فيما يتعلق بتطبيقه وعناصره اﻷساسية. |
353. The increase of $2,700 relates to additional data-processing supplies, photocopy paper, stationery and miscellaneous supplies, such as fuel, library books, periodicals and subscriptions. | UN | 353 - تتصل الزيادة البالغة 700 2 دولار باللوازم الإضافية الخاصة بتجهيز البيانات وورق النسخ والقرطاسية واللوزام المتنوعة كالوقود وكتب المكتبة والدوريات والاشتراكات. |
(b) The Law on the protection of personal data of 29 October 1997, which regulates rules of conduct for data-processing as well as the rights of the individuals whose data are processed; | UN | (ب) القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، والذي ينظم قواعد السلوك فيما يتعلق بتجهيز البيانات فضلا عن حقوق الأفراد الذين يجري تجهيز بياناتهم؛ |
In the absence of agreement to the contrary, aquifer States are not required to process the data and information to be exchanged. | UN | ولا تكون دول طبقة المياه الجوفية مطالبة بتجهيز البيانات والمعلومات التي سيتم تبادلها ما لم يكن هناك اتفاق يقتضي ذلك. |
Further measures to strengthen inspections could include, as exemplified in the French non-paper previously communicated to the Chief Inspectors, the following: increase and diversification of staff and expertise; establishment of mobile units designed in particular to check on trucks; completion of the new system of aerial surveillance; systematic processing of data provided by the newly established system of aerial surveillance. | UN | ويمكن اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز عمليات التفتيش تتضمن، كما ورد في الورقة الفرنسية غير الرسمية التي سبق تقديمها إلى رئيسي المفتشين، ما يلي: زيادة وتنويع الموظفين والخبرات الفنية، وإنشاء وحدات متنقلة الغرض منها على وجه الخصوص تفتيش الشاحنات؛ وإكمال نظام المراقبة الجوية الجديد؛ والقيام بصورة منهجية بتجهيز البيانات التي يوفرها نظام المراقبة الجوية المنشأ حديثا. |
The collected data are processed and disseminated by the Division through the Demographic Yearbook system, which is designed to collect, compile and disseminate official national demographic and social statistics at the international level. | UN | وتقوم الشعبة بتجهيز البيانات التي يتم جمعها وتنشرها بواسطة نظام الحولية الديمغرافية المعد لجمع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية الوطنية الرسمية، وتصنيفها، ونشرها، على الصعيد الدولي. |